学科分类
/ 1
12 个结果
  • 简介:笔者于1998年秋造访了俄罗斯。时值俄罗斯刚又经历了一次重大的经济危机,国家的金融、银行信贷几乎陷入瘫痪状态,整个社会秩序、国计民生再一次面临严峻的考验。国民教育是与社会每一个层面和每一个成员都息息相关的领域,遭受危机和侵害自然难于幸免。

  • 标签: 俄罗斯 教育事业 国民教育 教育机制 教育财政
  • 简介:苏文化符号学以形式主义为其重要思想来源,后者对前者所产生的深远影响毋庸置疑。对此,本栏目曾刊文探讨。山岁月变迁,苏文化符号学已经获得了巨大发展,并对其它符号学理论的发展产生了重要影响。本期刊发三篇文章,分别对苏文化符号学的发展、嬗变及其对西比奥克符号学理论的影响进行阐述。

  • 标签: 文化符号学 嬗变 符号学理论 渊源 重要思想 形式主义
  • 简介:美国语言学家萨皮尔曾经指出:“语言,像文化一样,很少是自给自足的。交际的需要使说一种语言的人和说邻近语言的或文化上占优势语言的人发生直接或间接的接触。”可以说,世界上存在的数千种语言,很难说出哪一种语言是完全独立的。各民族、国家之间的贸易往来、文化交流、移民杂居、战争征服等各种形式的接触,都必然会引起语言的接触。无论是哪种形式的接触,也无论程度怎样,性质如何,一经接触都必然会互相影响。尤其是近十几年来,随着世界的发展,各国之间的经济、文化交流日趋频繁,不同语言之间的影响也不断增强。世界上的语言多种多样,但在对外来语言成分的吸收和借用上有很多相似之处。同时,每种语言又有自己的特点,这些不同的特点又导致各种语言的借词方式存在着一定的差异。这里我们想将汉两种语言进行一下比较,从四个方面分析它们在借词方式上的异同。一、音译音译和意译是外来词借用的两种最主要的方式。音译,是指根据某种语言词语的发音译成另一种语言的词语。意译,则是指根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。在俄语中大部分的外来词都是以音译的方式借用和吸收来的。例如:имидж(image)形象митинг(mee...

  • 标签: 借词方式 外来语借词 方式异同
  • 简介:<正>据《文学俄罗斯》周报1992年4月24日一期报道,被叶赛宁称为“真正出色的俄罗斯诗人”的谢尔盖·安东诺维奇·克雷奇柯夫(1889——1937)的故居纪念馆近日在诗人的故乡塔尔多姆的杜布罗

  • 标签: 纪念馆 俄罗斯 故居 叶赛宁 文学评论 周报
  • 简介:“流亡”是贯穿中国侨作家巴维尔·谢维尔内中短篇小说创作的一根主线。作家笔下流亡中国的俄罗斯侨民对母国的文化记忆,在流亡地的现实生活、情感遭遇、本土印象和文化碰撞等,无不带有深刻的流亡印迹。谢维尔内的创作基调是现实主义的,但他的作品注重人物的内心感受和精神思索,颇具意识流特色。整体上充满静态的、孤独的、忧伤的审美氛围。

  • 标签: 流亡 谢维尔内 中短篇小说 俄罗斯侨民
  • 简介:由广东省人文社科重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心、《俄罗斯文艺》杂志社、中国俄语教学研究会、中国译协联合主办的“《俄罗斯文艺》文学翻译奖·第九届全球汉翻译大赛”现已圆满结束。现将大赛获奖者和组委会名单公布如下。

  • 标签: 《俄罗斯文艺》 俄汉翻译 文学翻译 大赛 广东外语外贸大学 评奖
  • 简介:由广东省人文社科重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心、《俄罗斯文艺》杂志社、中国俄语教学研究会、中国译协联合主办的“‘俄罗斯文艺’文学翻译奖·第八届全球汉翻译大赛”现已圆满结束。现将大赛获奖者和组委会名单公布如下。

  • 标签: 《俄罗斯文艺》 俄汉翻译 文学翻译 大赛 广东外语外贸大学 评奖
  • 简介:新中国成立以来,特别是改革开放以后,国内的苏文学研究逐步形成了若干重要的学术群体,除中国社会科学院和北京的几所高校外,上海地区的部分高校也有较强的研究力量,其中华东师范大学的苏文学研究群体颇为学界关注。这支队伍不仅有苏文学研究和译介的传统,而且拥有一批优秀的苏文学学者,并有一些独特的研究领域。

  • 标签: 华东师范大学 文学研究 学术队伍 中文系 新中国成立以来 中国社会科学院