学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:摘要风格是文学作品的重要部分,通过译语表现原文风格是译者在翻译中必须考虑到的因素。作为当代西方文坛巨匠的海明威,以其独特的文风享誉世界。他的作品语言简洁凝练,通俗易懂,却有深刻的涵义,大量运用直接引语,十分口语化。因此,在翻译过程中要尤为注意用译语再现其独特文风。“TheShortHappyLifeofFrancisMacomber”是海明威短篇小说中的精品之一,本文通过比较两个译本的比较探讨风格的翻译。

  • 标签: 海明威 风格 简洁 口语化