简介:《商务馆学汉语词典》和《汉语教与学词典》两部词典由于不同的编纂目标进而影响到了词典的释义理念:前者以“易查、易懂、易学”为编写目标,释义时更多采用同义对释、语素扩展释义等以词释词的释义方法;后者在编纂理念中突出了“教”,释义时更多采用多式综合释义等分析性释义方法。在学习型词典的优选释义原则指导下,学习词典应尽量采用分析性释义方式,避免使用以词释词等非优选的释义方法。
简介:摘要音译词是外来词的组成部分之一,在现代汉语系统中占有举足轻重的地位,它已逐渐作为汉语词汇系统中的一部分融入人们的日常生活。本文以《现代汉语词典》第七版与《现代汉语规范词典》第三版为工具,主要比较两部词典中的音译词在收词与释义上的不同点。
简介:《朝中大词典》和《韩中词典》,其基本结构、框架、词条选择及解释等内容大致相同,但是两者在词条排列顺序、词性名称、词条选择及解释、语言规范、语言色彩等方面存在不少差异,所以既不能忽视两者的内在联系,也不能把两者混为一体。