简介:<正>成语每因“貌似而非”、“一线之差”、“囫囵吞枣”而不得确解,究其原因,不外属于同字异义、古今异义、结构歧解、训诂失据等方面的问题。今列举常用成语数条,讨论如后。【实事求是】这成语中的“实事”,许多人以为是定名结构(“实”的“事”)。有的辞书和成语词典的编写者觉得光有个名词性结构不好办,于是用“增字解经”的办法来解决矛盾:或曰“根据实证,求索真相”,或曰“按着事物的实际情况办事,不夸大,也不缩小”,安上个“根据”或“按着”。“实事”是不是定名结构?我们不能想当然。这个成语的出处是《汉书·河间献王传》,原文为:“修字好古,实事求是。从民得善书,必为好写与
简介:1.atalkfullofsalt:饶有风趣的谈话Thatwasatalkfullofsalt.2.anoldsalt:老练的水手Hisgrandfatherwasanoldsalt.3.above(below)thesalt:在上(下)席Marywasinvitedtobeabovethesalt.4.assaltasfire:极咸Thebeefisassaltasfire.5.saltwater:海水;泪水Afterworkingthismorning,Cullumcamebackwithsaltwater.
简介:看图学成语(7)jmdenKopfverdrehen──I.jnverwirren:把某人弄糊涂ErhatmirmitseinemGeredeganzundgardenKopfverdreht。2.jnverliebtmachen:使某人迷恋上自己M...
简介:今年是马年,下列成语译成汉语都有一个“马”字.请您译译看:1.___马:thousandsuponthousandsofhorsesandsoldiers—apowerfularmy2.__马_:incessant(=continuous)streamofhorsesandcarriages—haavytraffic2._马__:Anoldhorseknowstheway;Anoldhandisagoodguide.4.马___:taketheheadthegeneral’shorseasaguide——follow(one’s)lead5:___马:Alossmayturnouttobeagain.6.___马:asinglesoldierandanonlyhorse;alone7.____,_马__:Evenfourhorsescannottakebackwhat