学科分类
/ 3
42 个结果
  • 简介:《老满文原档》是用无圈点满文书写的。是研究清朝早期历史的重要原始资料,最为清史学界所珍贵。一九八○年间,我有幸在北京中国社会科学院民族研究所见到在台湾的光禄等先生翻译的本子,共两。在研读中发现有些地方译的不妥,甚至有错译、漏译之处,就随手记录在卡片上了。

  • 标签: 漏译 老满文 错译 尼堪 固山额真 八固山
  • 简介:中有许多似是而非的东西,使老满文的辩识成为一件不容易的事.老满文借用蒙古文字母拼写女真语,在个别书写形式上亦受到其影响.本文结合实例,对老满文元音、辅音的书写形式及用法进行了具体分析探索.

  • 标签: 蒙古文 老满文 元音 辅音
  • 简介:盛京,满语意为兴盛之城,是皇太极在后金天聪八年(1634年)对沈阳城的改称。作为清朝的发禅地——盛京,曾经造就丁满族杰出的一代英豪,同时也蕴育了满族独特的灿烂文化。作为有清一代的国书——满文,它的创制、改革、应用和发展,直至衰落,都与盛京有着密不可分的关系。

  • 标签: 沈阳城 乾隆朝 清朝统治者 老满文 雍正时期 满洲贵族
  • 简介:满文篆书是我国文化宝库中的瑰宝之一。然而自创立以来,其应用范围却比较狭窄,加之有关著述甚少,因此对满文篆书的研究,至今在学术界尚未引起足够的重视。笔者在接触清朝印玺、特别是沈阳故宫博物馆所藏清朝帝王、后妃等各种印玺中,所见者多以满汉合壁之篆书刻成。征集的清代官印中,亦常遇满文篆书。为能准确识别、鉴定印玺,逐渐产生了对满文篆书研究的兴趣。几年来着意收集这方面的资料,潜心研究,每有所得。现据馆藏清代遗物、史料,对满文篆书的有关问题作以简要论述。因资料匮乏,本身研究水平有限,难免舛错之处,敬请教正。

  • 标签: 沈阳故宫博物馆 满汉 清太宗 皇帝之宝 文化宝库 清高宗
  • 简介:经过长期的发展,"翻译无理论"、"翻译理论无用"的观点已被摒弃.人们重视翻译实践活动,也充分肯定翻译理论的重要性.在长期的满文翻译实践中形成的翻译方法、技巧等理论成果,直接指导着满汉翻译实践.基于当代翻译理论,我们对满文翻译理论和实践的认识不断深入.树立正确的满文翻译观,对于提高满文翻译能力,更好地开展满文古籍文献整理翻译、科研教学工作是十分必要的.

  • 标签: 满文 翻译理论 满汉翻译
  • 简介:清代由于语言使用的需要,产生了一些以汉字音读满文的文献,为我们今天认识满文读音创造了很好的条件,同时也提供了清代满、汉文字读音互鉴的可能.本文据中满文之汉字注音制成"满文元音读音之汉字对照表",并就其注音规律略陈一二,冀望有助于满文元音音理之研究.

  • 标签: 满语 元音 汉字注音
  • 简介:大凡从事翻译工作的,无不以翻译质量为重。满文档案是清代官方以满族文字形成的公文档案。其数量巨大,内容丰富,是研究清代历史的第一手资料。历史档案的特性,决定了满文档案的翻译有别于其他文学作品。一是更加注重翻译的准确性,为史学研究提供翔实可信的史料;二是要求使用清代公文用语,以反映清代公文档案的风貌。如何才能使满文档案的翻译更加准确,更加符合清代公文的特点,如何才能使我们的翻译水平不断提高,本文从准确地理解满文原文、明白通畅的汉文译文及要具有广博的知识三个方面,对满文档案的翻译进行了探讨。

  • 标签: 满文档案 翻译工作者 理解原文 汉文 释义 历史档案
  • 简介:近几年,国家对满文古籍的挖掘、整理工作给予了极大的关注,致使这项工作取得了十分显著的成绩。中国第一历史档案馆和辽宁省档案馆的部分满文史料,经过精心的编译相继问世,为史学研究作出了可喜的贡献。黑龙江省满语研究所、辽宁省民族研究所以及北京满文书院的成立,又为学术界增加了几朵奇葩。值得倾慕的是,他们代表着一支新生力量的崛起,以研究满族为己任的综合性学科——满学,随着祖国“四化”建设的

  • 标签: 满学 石氏家谱 康熙朝 满汉 康熙十八年 乌拉街
  • 简介:满文是记录和传达满族语言的书写符号,是满族在有清一代曾经使用过的文字。它作为少数民族文字,经历了创制、颁布使用与改进,完善直至衰落等历史过程。本文从满族历史发展进程中,与周边各族人民文化渗透的历史现象,阐明满文创制的历史背景。以官方档案、资料为依据论述额尔德尼、达海奉命创制满文与对老满文的改进,进一步论及满文作为“国书”在清代官文书档案中所起到的作用。全文三部分:一、满文的创制是女真社会交往的需要;二、额尔德尼奉命创制“老满文”;三、老满文的改进与使用。

  • 标签: 努尔哈赤 女真人 蒙古语 皇太极 女真社会 满语
  • 简介:黑龙江省档案馆馆藏清代鄂伦春满文户籍档案包括户口、三代红白、官员名册、比丁、牲丁、部落花名册等种类,蕴含着大量鄂伦春人口信息.这些户籍档案反映了当时的鄂伦春民族人口发展变化及经济、军事状况,具有较高的史料价值和学术价值.

  • 标签: 清代 鄂伦春族 满文档案 人口
  • 简介:有清一代留下的大量满文文献,包括浩如烟海的满文档案,真实记载了清代从勃兴、发展到繁荣的历史过程,不仅是中国历史文献宝库中的重要组成部分,而且是研究满族历史、清史和东北地方史的珍贵史料.早期满文文献因其原始性、真实性和稀有性则更具独特价值.本文就早期满文文献界定、分类的意义、分类的基本原则、类目体系设置、分类标识等问题进行初步探讨.

  • 标签: 满文 文献 语言 内容 时代特征 分类原则
  • 简介:对锡伯语言文字,同满语满文的关系问题,进行研究的人极少。从六十年代初期开始,李树兰同志研究了锡伯语口语,并取得了一定的成绩,发表了研究文章,提出了自己的看法。诸如:“锡伯语……它和满语很近,……。锡伯文是在满文基础上稍加改动的文字”(见《民族语文》1979年3期“锡伯概论”一文)。“锡伯文是在满文基础上略加改动的文字,也可以说,是经过发展的现行满文”(见《民族语文》1981年2期

  • 标签: 语言文字 民族语文 附加成分 清文鉴 三家子 李树
  • 简介:清代满文档案中的公文套语多数是借用汉文档案的公文套语。按其内容和用途,大致可分为称谓语、首由语、引用语、承转语,到达语、除外语、受事语、结束语等。熟练地掌握和运用这些公文套语,不仅体现了清代官文书的风格,又反映了那个时代的语言特点。本文就满文档案中出现的公文套语分类而述,敬请各位师长不吝赐教。(一)称谓语称谓语又称“前衔”,说明发文者的身份,是公文的开头部分。从文种上可将清代文书档案划分为诏令文书、奏疏和官府

  • 标签: 发文者 称谓语 前衔 转语 将军衙门 黑龙江将军
  • 简介:juen(诸申)是女真人自己的称谓。中外史学界前辈,曾把它释作奴隶,并以此作为建州女真奴隶制的根据之一。近年来,还有人把它说成是irgen(自由民)。但是根据满文辞书和满文体《满州实录》以及《东华录》的记载,ju■en不是一个阶级,它最初用作女真人的泛称,而后成为对“属民”、“部属”的统称。

  • 标签: 诸申 满洲实录 女真人 东华录 属民 清太宗
  • 简介:满文崇德三年档》是清太宗皇太极崇德三年时社会史实的记录,共十二。内容包罗广泛,记事翔实、语言质朴、极少避讳和雕琢之文,较《清实录》更为可信。因之,可以通过它补正《清实录》的某些讹缺,并可提供许多《清实录》省略了的重要情节,使之更符合历史实际。确实是研究清朝开国时期的政治、济经、军事、法制以及社

  • 标签: 《清实录》 清太宗 崇德 三年 清史研究 辽沈书社