学科分类
/ 1
17 个结果
  • 简介:翻译理论与实践课(简称翻译课),是俄语专业高年级的一门重要课程。不断改进翻译教学,是提高俄语教学质量的有机的一环。本文就俄译汉教学问题谈些看法。翻译教学的目的,是使学生在翻译理论的指导下,通过一定数量的翻译实践来掌握

  • 标签: 俄语专业 教学效果 翻译课 翻译理论 翻译问题 外语基础
  • 简介:鲁迅小说《祝福》的“序幕”中,描写了“我”在鲁四老爷书房里见到的摆设,其中写到,壁上“挂着朱拓的大‘寿’字,陈抟老祖写的;一边的对联已经脱落,松松的卷了放在长桌上,一边的还在,道是‘事理通达心气和平’”。从鲁迅的描述顺序和语言看,那脱落的一联是上联。从对联的平仄规律看,小说中明写的“事理通达心气和平”,平仄仄平平仄

  • 标签: 祥林嫂 鲁四老爷 事理 《祝福》 思想性格 对联
  • 简介:《文物》杂志新近发表的三件元代残契,其释文颇多错讹衍漏或不通之处。本文根据近年发现或传世的属於辽、金、元的碑刻、契券及有关文献,进行了必要的考证、订补,恢复了三契的部分原貌。

  • 标签: 鸽子洞 元代 契约 历史考证 地契 民间契约
  • 简介:1999年秋,洛夫将他最新一部诗集定名为《雪落无声》,交由尔雅出版社出版,《未寄》即是其中的一首。诗人在自序中解释选择“雪落无声”作书名时说:“因为我很喜欢这个意象,它所呈现的是将我个人的心境和自然景象融为一体的那种境界。

  • 标签: 洛夫 诗集 景象 诗人 意象 呈现
  • 简介:本文从考察频婆果到苹果名称的演变入手,从一个侧面讨论了中国古代苹果栽培史的发展线索。文章认为:汉语中苹果一名,源於佛经中的“频婆果”。两果原非一物,其名称的混同,属於中印文化交流中的“误读”现象。元朝後期,中国绵苹果的一个新品种由西域输入内地,时人开始借用佛经中的“频婆果”一名来称呼它,到明朝後期正式出现了苹果这一名称。岭南地区原有一种亚热带坚果,很早也被称为频婆果,但它与苹果没有任何关系。李时珍《本草纲目》等书认为频婆果是柰的别称。这一说法是不准确的.

  • 标签: 频婆果 中国 苹果栽培史 古代 平波果
  • 简介:《论语》中的四个“殆”字,都是“危险”“不安”的意义。王引之把其中的两个“殆”字解释为“疑惑”,这是不妥的。“对文义”不可滥用。如果应用它,应该遵循三个原则。

  • 标签: 《论语》 “殆” “对文见义” 词义 古代词汇
  • 简介:<正>在古代汉语中,“V”这种结构形式大抵可以表示两种语义:“”相当介词“被”,“V”表示被动。例如:“信而疑,忠而被谤,能无怨乎?”(汉·司马迁《史记·屈原列传》)“”与“被”同义对举,“疑”:被怀疑,表示被动。这种“V”结构的后面可以用“于”引出主动者。例如“吾长见笑于大方之家。”(周·庄周《庄子·秋水》)“见笑于大方之家”:被大方之家耻笑。用“于”引出主动者“大方之家”,“见笑”的被动语义更明显。其次,“”具有称代作用。在文言文中,具有称代作用的“”与动词组成“V”结构,经常在人物的对话和来往的书信中运用。“”主要指代第一人称,偶尔也指代第二或第三人称。“V”的语义含蓄,感情丰富,体现一定的修辞风格。

  • 标签: 修辞色彩 “大方之家” 古汉语 称代作用 《搜神后记》 吴王
  • 简介:<正>看一眼题目,准会有人问:现在什么时候了?还谈悲剧!偶然置身于流行音乐会或时新舞会中,在流行音乐的旋律中,在旋风般的迪斯科舞的节奏中,在这内心情欲近乎赤裸的宣泄中,还会有悲剧艺术的立足之地吗?然而,我想只要这个世界

  • 标签: 悲剧艺术 中国古典悲剧 流行音乐 恩格斯 济金根 正面人物
  • 简介:云龙是传说中的神奇之物,有鳞有爪,首不见尾。画龙之人多以一鳞一爪表现全体,用的是以简驭繁的方法。以此法喻绝句的创作,我以为十分恰当。无论五绝七绝,总共不过四句,却能写景状物、论事抒怀,以小总大,言尽意未了。

  • 标签: 绝句 艺术风格 篇章结构 叙述方式 修饰手法
  • 简介:从《说文·女部》字窥古代社会之一何毓玲《说文·女部》有文238,重文13,新附字7,共计258字。新版《源》女部字有257个,其中淘汰了《说文·女部》宇88个,其余是新增的。《现代语词典》女部字仅有162,另有异、繁字35。分析《说文·女部》字,可...

  • 标签: 古代社会 女部字 生命起源 感天而生 人的起源 母系氏族
  • 简介:香港新吐鲁番契券三纸,是迄今为止所见吐鲁番出土文书契券类中最早而又较完善的三份文书,三份券文及研究意见已由日本学者关尾史郎和中国内地学者王素两先生相继着文发表。但他们的释文和解说都存在一些问题,其中包括了契券定名、契券定性及券文识读与断句等。本文拟对上述诸问题简要谈谈自己的一些粗浅看法。

  • 标签: 香港 吐鲁番契券 文书契券 考古学
  • 简介:2005年元月13日,正值葡萄牙总统若热,桑帕约访华之际.中国与葡萄牙文化关系展在北京中华世纪坛艺术馆开幕,葡萄牙总统携夫人出席了开幕式。中国文化部长孙家正也出席了开幕式。

  • 标签: 文化关系 葡萄牙 2005年 中华世纪坛 中国文化 开幕式
  • 简介:文学翻译贵在传神,贵在完美地再现原文精神实质。要做到这一点,译者对起始语言(thesourcelanguage)和终止语言(thetargetlanguage)不仅要有深厚的文学素养,而且要有高超的驾驭文字的能力。最近学习由杨宪益、戴乃迭夫妇合译的《红楼梦》(TheDreamoftheRedMansions),深感译作在这方面堪称楷模。这从译者对前三

  • 标签: 戴乃迭夫妇 Mansions 杨宪益 文学素养 贾母 直接引语
  • 简介:《刷牙》是刘庆邦的一个短篇,发表在《人民文学》2004年第4期上。出人意料的是小说讲的刷牙不是我们日常洗漱程序中的刷牙,而是给牲口刷牙。所谓“狗咬人不是新闻,人咬狗才是新闻”,刷牙的对象一变,小说立刻有了新意。小说讲述的是发生在大河之南平原腹地刘岗村为了迎接公社参观而给牲口刷牙的故事,

  • 标签: 短篇小说 2004年第4期 风格 结构 功力 平凡