简介:小学语文课本里带"像"字的句子很多。不少同学以为带"像"字的句子都是比喻句,其实不尽然"。像"字句有以下几类情况:表示比喻比喻句由"本体"、"喻体"与"比喻词"组成,"像"在句中充当比喻词的角色。如"桂林的山真奇啊,一座座拔地而起,各不相连,像老人,像巨象,像驼驼,奇峰罗列,形态万千"。句子把桂林的山比成"老人"、"巨象"、"驼驼",表现了山水形态的奇特多样。表示类比这类句中的两种事物是"本体"与"类
简介:比喻又叫譬喻,根据甲乙两种事物的相似点,用乙事物来比甲事物的修辞方式。一般把比喻分为明喻、暗喻、借喻。明喻的格式是“甲像乙”,用“像”字把本体和喻体联系起来,使这两种性质不同的事物利用它们之间在某一相似点上来打比方。但是有“像”字的句子并非都是比喻句,这里主要谈两种不是比喻的“像”字句。
简介:有不少同学习惯把带有“像”字的句子都归为比喻句,这是不对的。请看下面的这些句子:1.石油钻探船像一座城堡耸立在海天之间。2.翠鸟背上的羽毛像浅绿色的外衣。
简介:有的同学一看到含有“像”“好像”的句子就以为一定是比喻句,其实,这是一种误解。在小学语文课本中,有五种“像”字句不是比喻句。
简介:本文讨论庐江方言中“把”字和“给”字作为动词、介词的不同用法,揭示了它们间的关系,最后对“把”字句的歧义进行了简单辨析。
简介:
简介:"比"字句是现代汉语的典型句式之一,许多语言学家从其结构、意义、价值和发展等各个方面对它作了深入的研究,综合这些研究的成果,可以得出:"比"字句研究的广度和深度正不断加大,综合性程度正不断加强.
简介:"被"字越来越令人厌恶,几乎天天读新闻报道时都被它硌牙伤神经。请看:新疆天山网评论编辑撰文批评当地教育部门要小学生背本地领导人姓名,惹得领导不高兴,"被约谈",然后"被主动辞职"去做刘高兴的同行——捡破烂。
简介:“被”字越来越令人厌恶,几乎天天读新闻报道时被它硌牙伤神经。请看:新疆天山网评论编辑,撰文批评当地教育部门要小学生背本地领导人姓名,惹得领导不高兴.“被约谈”,然后“被主动辞职”去做刘高兴的同行捡破烂;
简介:喜欢默念诗词的韵律,喜欢唇齿间缠绕词藻的余香,喜欢品味诗词的意境,所以,我选择把成长的脚印,留在诗词的字句之间。小时候,只是简单地跟着父母重复着诗词。我用清脆响亮的童音学着念道:“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。”接着便听父母描述其中的画面:春日的清晨,诗人刚刚睡醒,伸了个懒腰,才发现已是清晨。鸟鸣,也在啼叫着报告。
简介:“除”字句的探索沈开木本文所说的“除”字,指介词表示“不计算在内”的“除”字和它的变体“除了”、“除开”、“除去”、“除(了)……(以/之/而)外”,关于这个“除”字,学界已经作了不少的研究,认为它是介词,表示不计算在内,跟名、动、形小句组合;“除了...
简介:从句法和语义两个角度对汉语"有"字句和越南语"có"字句进行对比,文章发现"有"字句和"có"字句的相同点多于不同点。
简介:所有的诗论家都说《声声慢》开头的叠字用得好,但说来说去,总是在"奇"字上打转转。如果仅仅如此,那它与文字游戏中的雕虫之技还有多大区别呢?我觉得,艺术作品中任何出奇的笔墨,都只有与全局有某种必要的联系,才能奇得有价值,否则就很可能成为赘瘤;而《声声慢》开头叠字奇句的价值,正在于它是能够
简介:郴州方言中“把”字句的四种用法:表处置、表给予、表被动、表致使。文章对它们进行了描述,辨析了表被动的“把”字句造成歧义的情况,并将郴州方言中的“把”字句与普通话中的“把”字句进行比较。
简介:宝鸡方言的“给”字及“给“字句的使用有不少值得关注的语法现象,文章从介词“给”、动词“给”、助词“给”以及“给给”等方面探讨宝鸡方言“给”字句的用法及特点。
简介:摘要:“使”字句是现代汉语中表达致使意义的一个常用句型。英语和汉语分属不同的语系,存在较大差异。“使”字句的翻译问题是汉英翻译的一个难点。本文将结合翻译实例对“使”字句的翻译技巧进行梳理总结,为我们今后翻译“使”字句提供更多的思路。
简介:本文分析了结构关系不同的、分别表示结构被动义和标记被动义的两种由字被动句,认定它们是相辅相成的一对互补句式;两种句式之间既交叉又相通,既可以转换,又互有分工;选择不同的句式,常同复句关联和篇章衔接有关.本文还辨析了由字句和被字句的差别,发现在结构上这两种被动句的谓语动词、核心论元、附加成分、变化形式等存在着程度不等的差异,在表达上这两种句式的句式语义、表义重心、信息焦点、语用倾向、时体特征等都具有重要而细微的不同.
简介:教师不应像蜗牛,背着老祖宗留下的包袱,步履艰难,而应像温度计,面对新世纪,适应环境的变化,充满活力:
“像”字句并非都是比喻
谈不是比喻的“像”字句
“像”字句不都是比喻句
非比喻句的五种“像”字句
庐江方言的“把”字句与“给”字句
浅析“有字句”和“被字句”的互换使用
"比"字句研究简述
为“被”字句叫屈
字句间的脚印
“除”字句的探索
现代汉语“有”字句与越南语“có”字句对比研究
叠字句与整体建构
郴州方言的“把”字句
宝鸡方言的“给”字句
“使”字句的翻译技巧
试论“由”字被动句——兼论由字句和被字句的区别
读·思·议·练中学变句—“把字句与被字句的转换”
教师“应像”“不应像”
《像》