学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在日语语言变化,最受瞩目的就是外来泛滥现象。外来产生和发展是日本与国际交流结果。过多地使用外来给日语语言和日本社会带来了消极影响,但另一方面,外来输入和吸收也促进了日语语言和日本社会发展。随着日本对外交往不断加深,外来将会继续增加。

  • 标签: 日语 外来语 泛滥 功与过
  • 简介:摘要外来作为日语词汇之一,主要指从欧洲国家输入词汇,从十六世纪至今已有四百余年历史,在这个过程外来已经发展成日语不可缺少一部分,同时这也是日本向西方学习先进科学,文化,生活方式一种见证,这些都在潜移默化促进了日本近代社会快速发展。

  • 标签: 日本社会 外来语 西方文化 发展
  • 简介:韩国语中大量使用外来外来作为韩国语重要组成部分,与韩国人生活密不可分。但部分外来在韩国发展过程为了迎合韩国人习惯而进行来了调整。本文以使用频率较高外来为语料,对其结构进行系统归纳,加以例证,意图凸显韩国语外来构词规律。

  • 标签: 韩国语 外来语 构词 合成词 派生词
  • 简介:从中日文化交流语言文字方面来看,古代中国语音、文字、词汇等对日语影响深远,但近现代,日语外来大量逆输入却又大大丰富了汉语词汇。本文对日语外来传入中国时期、主要词汇及其特点和传入原因作浅显探讨。

  • 标签: 日语外来语 现代汉语 中日交流
  • 简介:外来在日语词汇系统占有重要地位,是现代日语不可或缺基本组成部分。随时代发展,以时以势,其表记方式呈现出不同时代变化特征。笔者试图结合实例,对日语外来分阶段进行历史性综合考察,对其表记特征嬗变进行详细分析说明。

  • 标签: 外来语 表记 嬗变
  • 简介:(一)要考虑问题《汉语拼音方案》行使之后,外来怎么处理,是一个重要而又现实问题。这个问题,要想定出几条简单而又一般性原则就能解决。恐怕是不容易。单就科学名词来说,情况就够复杂。至少我们要弄清楚下面的情况:(1)这外来是通过哪种语言输入。必要时候,还要进一步追究一下这个外来发源地跟经过路线。(2)这外来是什么性质。这一种学科跟另外一种学科处理方法可能不一样;同一种学科,由于性质不同也会不一样。

  • 标签: 科学名词 想定 植物成分 属名 宁母 处理方法
  • 简介:随着宗教传播和殖民入侵,梵语、法语和英语先后进入柬埔寨并影响不同时期柬埔寨语言国情。在描述层面上,本文详细描述这三种主要外语入柬后传播;在理论层面上,本文基于个案研究评价三种主要外语对于柬埔寨国语——高棉以及对柬埔寨各时期语言政策影响。

  • 标签: 语言国情 梵语 法语 英语
  • 简介:文章通过翔实分析对近年来呈“井喷式”大量输入外来特点进行概括和分析,为“概接法”进一步研究提供理论依据,从而为外来规范研究注入新活力。

  • 标签: 外来语 概接法 本土化
  • 简介:美国语言学家萨皮尔曾经指出:“语言,像文化一样,很少是自给自足。交际需要使说一种语言的人和说邻近语言或文化上占优势语言的人发生直接或间接接触。”可以说,世界上存在数千种语言,很难说出哪一种语言是完全独立。各民族、国家之间贸易往来、文化交流、移民杂居、战争征服等各种形式接触,都必然会引起语言接触。无论是哪种形式接触,也无论程度怎样,性质如何,一经接触都必然会互相影响。尤其是近十几年来,随着世界发展,各国之间经济、文化交流日趋频繁,不同语言之间影响也不断增强。世界上语言多种多样,但在对外来言成分吸收和借用上有很多相似之处。同时,每种语言又有自己特点,这些不同特点又导致各种语言借词方式存在着一定差异。这里我们想将俄汉两种语言进行一下比较,从四个方面分析它们在借词方式上异同。一、音译音译和意译是外来词借用两种最主要方式。音译,是指根据某种语言词语发音译成另一种语言词语。意译,则是指根据某种语言词语意义译成另一种语言词语。在俄语中大部分外来词都是以音译方式借用和吸收来。例如:имидж(image)形象митинг(mee...

  • 标签: 借词方式 外来语借词 方式异同