学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:翻译是一种跨文化的语际交流,商务英语翻译作为一种更加实用的翻译形式,也受到文化的影响。在商务英语翻译工作中应灵活处理不同文化背景,语言习俗等造成的交际障碍,以便达到源语的语际传播目的。

  • 标签: 商务英语翻译,文化差异,跨文化交际
  • 简介:随着跨文化交际的不断发展,商务英语翻译的地位也越来越明显。然而由于多方面的文化差异,对翻译质量带来了不利影响。对此,笔者分析了商务英语翻译中文化差异的主要表现,并提出了商务英语翻译中文化差异的解决对策,以减少翻译错误。

  • 标签: 商务英语翻译 文化差异 主要表现 解决对策
  • 简介:摘要不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,使异国文化在译入语中再现。

  • 标签: 商务英语翻译 文化差异 思维方式 民族的宗教信仰 语言表达
  • 简介:摘要:在全球经济一体化不断深入的新形势下,我国市场经济与世界各国之间的联系也愈发密切。在此形势下,商务英语翻译领域的发展也势在必行。相比于普通的英语翻译,商务英语翻译最大的特点在于对翻译背景的倾斜与关注。商务英语是指在商务活动背景下所组织的一种翻译行为,所以在翻译的过程中,不仅仅需要做好语言符号的转换,同时也需要注重对思维认知、风俗习惯等因素的把握。基于双方较大的文化差异,决定了商务翻译工作的开展阻力重重。为了避免相关因素对翻译质量的感染,需重视翻译工作中存在的文化差异,努力探索双方的文化契合点,有效的协调双方的文化差异性。

  • 标签: 商务英语 文化差异 翻译
  • 简介:摘要商务英语的翻译在跨文化交际中占据着重要的角色,在进行商务英语翻译之前必须要了解对方国家的文化习俗,避免由于文化差异而产生的一系列不必要的麻烦。在充分掌握文化差异的条件下将商务英语的准确性忠实地传达给对方,确保商务活动的顺利进行。商务英语在翻译过程中有着其自身比较特别的不同之处,在探讨东西方文化差异商务英语翻译带来影响之前了解商务英语翻译的特点对其影响因素的探索有着重要的作用。

  • 标签: 文化差异商务英语翻译
  • 简介:商务英语有很强的专业性,它不仅应注重英语语言知识的讲授,也应注重英语国家文化背景的讲解。中西方文化差异体现在寒暄问候、商务谈判、商务宴请、时间观念和商标语言及产品的包装设计。针对以上差异提出高职商务英语教学应采取的教学方法。

  • 标签: 商务英语教学 中西文化差异 商务交流
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:[摘要]商务谈判是一种跨越文化的交流和沟通方式。谈判双方的文化差异可能引起对对方言语、行为方式的误解,导致谈判人员不同的谈判风格,跨文化冲突现象不可避免。在国际商务谈判中,谈判人员必须了解对方文化,了解双方文化差异,避免文化刻板印象,尽量缩小文化差距,并在谈判中有效管理跨文化冲突,才能赢得谈判的成功。

  • 标签: []国际商务谈判 文化差异
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:因为语言文化的不同,而导致在商务交流中的误会或难堪场面的事例,应该说不是俯拾即是。西方人在打电话时常常要报家门,而东洋人则习惯事先问清楚对象是谁。如果不知道这个问题,西方人就会觉得东方人义愤填膺,而东洋就会觉得西方人咄咄逼人。在运用商务语言中,如理解并注意语言特征的差异,并非只按照本国的语言习俗办事,将有助于减少无谓的矛盾。如欧美人喜爱直说而详,日本人喜爱"曲径通幽",而秘鲁人却习惯于避重就轻。所以一个深谙其道理的美国总裁,在给三个外国销售商说明提价的理由时,却用到了三个完全不同的商业用语。在给中国经销商的信中,他更加开宗明义,在给日本经销商的信中,他就对提价的背景进行了详尽的说明,而在给秘鲁经销商的信中,则用了整整页纸作为见面礼,而第二页才是正题。上述就是商业交际中文化差异的一个事例。事实上,在跨文化商业交际的各个环节中都存在着东西方的差异,如何能够针对文化差异,选择合适的交际手段,对于商业交际的结果有着不能忽略的作用。

  • 标签: 国际商务 语言文化 差异分析
  • 简介:摘要

  • 标签:
  • 简介:摘要:商务英语是一门基于语言的学科,教育目标是培养学生的听、说、读、写、译综合能力,从而将英语知识灵活地运用到各种商务活动中。其中商务英语翻译实践教学是人才培养和能力提升的关键,同时也是商务英语专业课程体系中的重要组成。基于此,本文章对商务英语文本特征及翻译策略进行探讨,以供相关从业人员参考。

  • 标签: 商务英语 文本特征 翻译策略
  • 简介:摘要:当下旅游已经成为人们享受生活、放松心情、满足精神需求的重要方式之一。国内旅游、入境旅游、出境旅游方面,我国都在不断的进行调整与发展,并取得一定成就,现阶段,我国依然成为世界最大的国内旅游市场和世界第四大旅游目的地国家。本文以此为出发点,探讨基于文化差异视角下,对于旅游文本翻译的具体影响,并形成针对性的策略分析,为旅游业的进一步发展提供理论建议。

  • 标签: 文化差异 旅游文本 翻译