简介:游客总结了中国最黑的十三大风景区。看完这些“陷阱”,你还敢去不?
简介:
简介:本篇适合:扩展知识面12美国南达科他州的拉什莫尔总统山、法国的埃菲尔铁塔、英国的巨石阵……本期的世界万花筒将带你走进这些家喻户晓的旅游景点。现在就让我们来一睹为快吧。
简介:<正>美国文化中心古城——波士顿,被称为“自由的摇篮”。在美国历史上有着光辉的记录。1775年4月19日,波士顿人民与英军发生冲突,打败了英军。5月10日在费城召开第二届大陆会议,决定组织“大陆军”,任命华盛顿为总司令。1776年7月4日,大陆会议通过《独立宣言》,向全世界宣布美利坚合众国的成立。
简介:回过头来看2013年的国庆长假,又是一个花钱耗时又费力不讨好的假期。七天长假全国出游人数再创新高,约7.4亿人次乘也公共交通工具出游。但这一历史记录的背后,却是一张张并不快乐的面孔。有人抱怨说:堵车、垃圾、宰客、排队……七天愣是没一个好印象。
简介:摘要随着我国改革开放的深入进行,旅游事业得到前所未有的速度迅猛发展,每年都有大量的外国游客涌向中国。旅游景点宣传资料的翻译已经成为我国旅游管理部门和广大翻译工作者所面临的重要任务,同时也是我国翻译研究领域中重要的、具有现实意义的重要课题。本文作者充分借鉴国内外翻译理论,对家乡扬州旅游景点宣传资料翻译中出现的若干问题亟需注意的事项进行系统分析。通过以上分析,本文进一步提出重视旅游景点宣传资料翻译的重要性,并对如何提高旅游景点宣传资料翻译提出一些可操作的建议和方法。
简介:随着泉州文化旅游的逐渐升温,景点旅游翻译服务在日益完善的同时也面临着巨大挑战.本文着眼于泉州景点简介翻译.先剖析其中的翻译难点,而后从翻译适应选择论角度分析论证,提出译本优化策略.景点简介翻译的难点在于:如何在文化异质性与信息性之间取得平衡;如何在对应或是代偿之间进行取舍.翻译适应选择论提出的“三维”转换法启示译者在翻译景点简介的过程中应结合语言维、文化维和交际维的考量,得出整合适应选择度最高的译文.
简介:七宝自后汉起形成,到宋初发展、明清繁盛,至今已有1000多年历史。在民间流传着“七件宝”之说,曰:飞来佛、氽来钟、金字莲花经、神树、金鸡、玉斧、玉筷。
简介:《旅游景点介绍》课程在我院虽是一门公共选修课,但仍有其特殊性及重要性,本文将从该课程的教学设置、课堂教学、师生互评、教学建议等方面入手,紧紧围绕课程改革的基本理念来对《旅游景点介绍》课程改革作一次初步探索。
简介:【摘要】本文就旅游景点消防安全进行研究分析,将旅游景点根据火灾风险的不同进行了分类,归纳总结了旅游景点存在的消防安全风险,并根据消防安全风险提出了相应的安全对策。
简介:起着窗口和名片作用的旅游翻译越来越引起重视,而作为点睛之笔的旅游景点名称翻译更不能小觑。在以读者反应为核心的前提下,以"规范、简洁、统一和交际"翻译原则为指导,结合归化和异化翻译策略,采取音译、直译、意译等适当的翻译方法和遵循现有的一些翻译标准,来规范旅游景点名称翻译。
简介:随着和谐社会建设进程不断深入,以人为本思想日益深入人心,对于残疾人的关爱行动正在不断延续。残疾人享有与所有正常人一样生活、工作的权利,因此为残疾人提供更加优质的服务将会成为今后一段时间的研究主题。本文针对旅游景点和旅行社开发残疾人旅游市场相关问题进行分析,并提出了相应措施。
简介:旅游业是我国正在兴起的一个新兴产业,被称之为"朝阳产业".随着西部大开发的实施,宁夏这样一个经济落后的地区,旅游业的发展也正逢大好时机.这里丰富的历史、文化遗产和独特地人文自然景观,为旅游业的发展提供了广阔的前景.
简介:近年来,社会上对以搞旅游开发来传播、弘扬宗教文化存在争议。许多人对开发旅游来改变人居环境,增加居民收入,提高人民生活质量是认可的,但对宗教活动场所参与旅游开发并不认可。此前一段时间,笔者通过深入调研认为,借助旅游开发,通过对宗教优秀文化资源的挖掘,一方面可以充实旅游的内涵,使旅游由过去简单追求“吃、住、行、娱、购、游”,
简介:运用德国功能翻译理论的原理,对浙江省内旅游宣传资料中景点介绍(以下简称“景介”)的英译文本进行了考察,指出由于译者对英语掌握不足或对译文接收者、译文功能的忽视,其中普遍存在着语用和语言翻译错误。这些问题不利于景介成功地实现吸引潜在外国游客的英译目的。
简介:“门票”不仅仅是特定景点的“名片”,也是该城市旅游形象的“名片”,它有着丰富的内涵和包容性。因此,门票的设计和制作,除了其文化和技术(美术、摄影技术或电子技术)含量,还应考虑到旅游者对该地形象的感知和要求——即对旅游文化的感知和旅游服务管理的要求。本文对桂林旅游景点门票票面分析的基础上,探讨了门票的完善与创新设计以及它对桂林旅游的实际应用价值。
旅游景点骗术陷阱
旅游景点与品牌
国外了不起的旅游景点
旅游景点哈佛大学
我们需要怎样的旅游景点
旅游景点宣传资料翻译浅议
泉州旅游景点简介翻译研究
旅游景点名称英译探究
上海免费旅游景点集萃(三)
南阳整顿旅游景点价格秩序
探索《旅游景点介绍》课程改革
浅谈旅游景点消防安全
旅游景点名称翻译规范化之探讨——以辽宁旅游景点为例
旅游景点和旅行社如何开发残疾人旅游市场
我区旅游景点的开发建设与持续发展
实现宗教文化传播与旅游开发有机融合——以朝天区麻柳乡洪督关旅游景点开发为例
旅游景点质量等级评定的思考
旅游景点介绍英译错误分析
论桂林旅游景点门票设计及其旅游形象定位