学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在魏晋之际社会思想巨变的作用下,西晋寒作家的创作受到了功利主义的强烈影响。为了获得政治机会,寒作家依附于权贵士族,这造成了他们的文学品格不高,混同于士族文学之中。但士族与寒的阶层区分,导致了寒作家人生经历的坎坷不平,改变了他们的创作动机,促使了寒作家对自我内心世界的真实表现。这种调整,使混同于士族文学中的西晋寒文学有了一些自我特征。

  • 标签: 寒族 士族 文学创作 依附 调整
  • 简介:主要论述了《德昂文学简史》的编撰历程,并详细介绍在资料搜集整理以及编写过程中的具体情况。重点分析了此书的编写原则、分期体例等问题,兼及编写过程中对内容的取舍、研究方法及编写重点等,并从文学史的角度分析编者的文学史观,总结其成就和不足。

  • 标签: 《德昂族文学简史》 民间文学 学术价值
  • 简介:撒拉作家文学二题马成俊本世纪上半叶以前的撒拉历史上,没有能出现现代意义上的作家文学。秋夫曾著文认为元朝诗人萨都刺为撒拉文学第一人。关于萨都刺的属问题,文学史上已作公论。窃以为明初才形成一个民族共同体的撒拉,无须再去凑热闹。撒拉先民中确有名...

  • 标签: 撒拉族 作家文学 报告文学 原始意象 文学作品 诗歌意象
  • 简介:景颇是中国云南少数民族之一,其文学有着悠久的历史。尚正宏的《景颇文学概论》是对景颇文学史的基本概述。从编纂过程、历史观与哲学观、文学史的分期和分类、文学观和作品分析,以及编写中存在的不足等方面对该著作的编纂进行了初步研究,从而挖掘出本书的特点并探究其学术价值。

  • 标签: 景颇族 文学史 口头文学
  • 简介:翻译文学是新疆锡伯文学的重要组成部分,也是新疆锡伯文学表现出来的显著特色。清朝时期,新疆锡伯的翻译文学继承并发展了满族翻译文学。中华民国时期,在满族翻译文学的影响下,新疆锡伯的译介者也纷纷投入到对中国古典文学作品和俄苏文学作品的翻译中,翻译文学呈现出多元化、多语种的特点。新中国成立后,新疆锡伯的翻译文学又发出新的光彩,由汉文、外文、维吾尔文和哈萨克文翻译成锡伯文的文学作品数量大增,其中由汉文翻译过来的文学作品占大多数,汉民族文学对新疆锡伯文学发展的影响越来越大。本文通过梳理并探析新疆锡伯翻译文学,试图表现其发展过程、特点和价值。

  • 标签: 新疆锡伯族 翻译文学 发展过程 特点 价值
  • 简介:李明金的《独龙文学简史》简述了独龙文学史的发展进程,记载了独龙文学的起源及流传。从编写过程、编写原则、分期体例、内容取舍、文学史观、研究方法、文学特点以及编写中存在的不足等方面,对《独龙文学简史》的编撰进行了总结与研究。

  • 标签: 独龙族 文学简史 编纂研究
  • 简介:蒙古古代文学在其漫长的历史发展过程中,逐渐形成了史诗文学、历史文学和训谕文学的三大主潮。她象三支河流在蒙古文学的汇流中放出异彩,并且是日久不衰地发展繁荣的。本文将从文学宏观研究角度来探讨蒙古古代文学发展史上的这种具有带规律性的文学现象。一、史诗文学潮流蒙古古代史诗文学,民间俗称“镇压蟒古思的故事”或“降魔传”,是由“朝尔齐”(以马头琴伴奏的艺人)或民间说唱家(无伴奏讲唱和“徒歌”)代代相传的古老说唱文学。蒙古古代史诗文学潮流是在蒙古古代文学发展史上占有重要地位的文学潮流。史诗文学潮流主要以“江格尔”、“格

  • 标签: 蒙古族文化 古代文学 文学潮流 主潮 江格尔 历史文学
  • 简介:哈尼是中国西南地区一个古老的民族,文学历史源远流长,作品丰富,但相关文学史研究一直较为薄弱,1996年《哈尼文学史》才正式出版。从《哈尼文学史》的编写过程、编写原则、分期体例、内容取舍、研究方法、文学特点等多个方面,对其编纂特色与意义进行了总结。

  • 标签: 哈尼族 文学史 编纂整理
  • 简介:本文讨论维吾尔现代文学阶段对俄罗斯著名诗人酱希金的大量介绍、维吾尔文学家们受其有力影响、学习和研究此种影响和关系对维吾尔文学研究的重要性。

  • 标签: 维吾尔族 文学家 普希金 俄罗斯
  • 简介:分析了《布依文学史》的成书源流、编撰体例原则、文学史分期、作品分类以及编者的文学史观等问题。《布依文学史》是对前期两部同名文学史的综合,对布依从古至今的文学历史进行一次梳理,从口头文学到近现代的作家书面文学,编者都进行了详细的阐述和文学批评。

  • 标签: 布依族文学史 布依族 文学史研究
  • 简介:(一)我国是一个多民族的统一的社会主义国家,共同的社会主义思想内容,通过不同的民族形式表现在文学作品中,使各民族的文学作品呈现出万紫千红的景象。蒙古现代文学作品就是这个百花园中一束洋溢着芳香的花朵,为我国社会主义民族文学增添了新的风采。

  • 标签: 艺术特色 文学作品 民族文学 敖德斯尔 民族作家 社会主义国家