简介:摘要:运用各类语义复杂、具有民族特色的詈语是作者刻画人物性格,塑造人物形象的常用手段之一。詈语意义的理解和表达一直都是翻译难点,甚至被认为具有不可译性。为探究詈语意义的生成路径和翻译方法,本文依据弗斯的语境理论,运用文本细读法和案例分析法,对 《阿Q正传》 外文社和魏简两个译本中各种詈语翻译进行对比分析。研究结果表明弗斯关于意义的语境理论,结合民族习俗、意识形态、史地状况等文化背景,可以为译者提供詈语意义的生成路径,译者在充分理解詈语意义的基础上,采用归化的翻译策略,搭配合理的翻译方法,使译文能够传达与原文接近的意义,达到与原文类似的语言效果。
简介:摘要:本文旨在通过翻译补偿理论的视角,对王蒙小说《互助》的两个英译本进行对比分析。研究聚焦于语义、文化、语用三个维度,探讨两种译文在补偿策略上的差异及其对翻译质量的影响。
简介:摘要:朱自清的《荷塘月色》是中国现代散文的经典之作,它不仅在文学史上占有重要地位,也在学界受到广泛推崇和深入研究。批评实质为一种评价,本文从夏廷德的翻译补偿理论视角出发,选取朱自清的《荷塘月色》的两篇译文进行批评与赏析,并同时立足于自己的翻译实践,汲取和总结经验教训。
简介:摘要:目的 探究低对比剂用量联合低对比剂流速在多排螺旋CT肺动脉成像影响。方法 选取2023年1月至2024年3月,期间共有60例患者前来医院就诊。采用随机数表法将60例患者分成了两组,双低组26例和常规组34例。通过记录每个病例的CTDIvol(容积CT剂量指数)和DLP(剂量长度乘积),计算出有效剂量(E)。结果 双低组的平均有效剂量为(0.76±0.13)mSv,而常规组为(1.91±0.54)mSv。这两组之间的差异在统计学上是显著的,Z值为-5.23,P值小于0.001,表明两组之间的有效剂量存在显著差异。双低组的背景噪声显著高于常规组。Z值为-4.99,P值小于0.001,表明双低组的背景噪声与常规组相比明显增加。双低组的信噪比显著低于常规组。Z值为-4.56,P值小于0.001,表明双低组的信噪比较常规组显著降低。结论 低对比剂用量联合低对比剂流速在多排螺旋CT肺动脉成像应用效果较好,值得推广。
简介:摘要:胃镜检查是一项比较精确的检查,能够客观地反映上消化道病变,因此成为消化科医生依赖的一个重要检查手段。但是胃镜检查也一直都以其并不友好的感受在患者群体中著称,一直到基于全麻的无痛胃镜出现,才对其不良体感这一问题有所缓解。虽然无痛胃镜对比普通胃镜已经进了一大步,但是却带来了更多麻醉问题。很多患者对全麻抱有疑虑,并且对于老年患者来说,麻醉药物也会存在一定的副作用。针对这些问题,临床领域也在不断探索,寻找对人体影响最小的麻醉药物,帮助患者完成胃镜检查。
简介:摘要:在我们日常语言表达中渗透着相当一部分的比喻表达。以身体语言为媒介的隐喻表达是语言的普遍现象,本文尝试根据隐喻、换喻等比喻机制,基于认知语义论和语义扩张原理,将使用频率高、意义丰富的韩语身体词汇‘눈’和汉语“眼”作为研究对象,对‘눈/眼’的语义扩展形态进行对比分析。
简介:摘要:老年骨科患者是一个特殊群体,老年人自身的身体素质是摆在医生面前的一个重要问题,麻醉的选择也是影响手术以及术后患者各方面状态的一个关键因素。合理选择,全面对比,才是推进医疗事业不断前进的动力。
简介:【摘要】目的:在产妇分娩过程中,分别采用不同的分娩方式,同时就顺产以及剖宫产对母婴健康的影响进行分析。方法:选取在我院进行生产的产妇100例作为研究对象,孕妇的进组时间控制在2022年1月~2023年12月,根据分娩方式的不同将产妇分为顺产组以及剖宫产组,对比两组产妇以及新生儿的产后状况。结果:顺产产妇的前静息阶段平均值、快肌阶段最大值、慢肌阶段平均值、慢肌阶段上升时间、后静息阶段平均值明显更低,快肌阶段恢复时间、慢肌阶段变异性更高(P<0.05);顺产的新生儿其患病率明显更低,而Apgar评分更高(P<0.05);顺产产妇的产后并发症总发生率明显低于剖宫产产妇(P<0.05),差异有统计学意义。结论:在顺产过程中若是出现了盆底肌撕裂或是侧切,会导致产妇的盆底肌反应速度与力量受到影响,而剖宫产则可能会导致产妇的盆底肌休息不足,两种分娩方式均会对产妇的盆底肌造成一定的影响,相对来说,选择顺产对产妇以及新生儿造成的影响较小,产妇产后并发症发生风险更低,新生儿患病率更低,状态更佳,因此建议产妇选择顺产进行分娩,同时临床也需要评估产妇的身体状况,科学选择生产方式。