简介:电视作品需要不需要添加音乐?需要添加,什么样的音乐?怎样实现电视作品的图像、同期声、解说等因素与音乐的完美结合?这些问题始终是电视工作者和音乐工作者争论并探讨的问题。有人认为,电视作为信息传播媒体,主要职能就是在事物与观众间架起桥梁,电视作品应该尽可能地把事物的原貌真实、准确、快速地传递给观念,如果在电视作品中添加音乐,势必分散观众注意力,影响观众感知效果.因此是不需要的:有人认为,音乐有着图像和文字无法替代的作用,电视作品添加了音乐,不仅可以增加电视作品的可视性,受众在获取信息的同时又能欣赏音乐,还可以发挥音乐的感染力和震撼力,进一步表现主题,深化主题,拓展图像和文字无法传递的情感,因此是必要的。
简介:教育技术学专业“电视作品编导与制作”课程实验教学中存在着实验设备不足、实验设计不符合学科特点、学生学习缺乏主动性和创新性等问题。该文以课程特征和基于SPOC的翻转课堂教学的发展趋势分析为基础,初步建构了实验教学模式,开展了三轮行动研究。实验教学效果调查表明,学生对翻转课堂实验教学模式持肯定态度,对“教师”维度的满意度最高,对“环境”维度的满意度最低。文章深入探讨了基于SPOC的“电视作品编导与制作”翻转课堂实验教学中促进学生自主学习的方式,即学习时间自主、学习内容自主和学习评价自主;分析了在课前自学、课堂教学、课后拓展三个主要环节中激发学生深度学习的途径;并对基于SPOC的“电视作品编导与制作”翻转课堂实验教学模式进行了修正和完善。
简介:摘要: 《小舍得》 是 2021 年上映的家庭伦理类电视剧,多个故事情节与“寓言 式批评”方法中的内容相契合。近年来,中国有学者对于本雅明的“寓言式批评” 提出自己的观点,其中,较具有代表性的是周志强教授提出的寓言式批评三种想 象力: 辩证意象的想象力方法、社会式想象力的方法、乌托邦的想象力的方法, 文中将结合寓言式批评三种想象力方法,从寓言式批评的视角切入,对批评方法 在电视剧中的具体应用进行阐述。
简介:【摘要】 影视彝语译制事业已有较长的发展历程,所翻译出来的影视作品包括各种类型、各种题材的影视片,彝语译制片的盛产为凉山彝区广大彝族观众了解和观看汉语及其他语种的影视作品解决了语言上的障碍,满足了凉山彝族群众对影视消费的需求。影视译制工作也因此越来越受到关注,因为受众广,其影响幅度也在不断提升,同时也存在着一些影视翻译过程中亟待解决的问题。彝语影视翻译作为文学翻译中一个新兴的领域和分支,越来越引起学术界的关注,然而在我国对于这一领域的学术研究还处于初级阶段,彝学领域更是无人问津,虽有少数学者发表过相关论文,但是这些论文与研究大多只是停留在表面的配音技巧上,很少有从深层次上进行探讨的研究成果。本文试图结合国内外的研究现状做一个详实的综述,以期为影视作品彝语翻译研究提供参考素材。
简介:影视作品人物角色综合了动漫和文学作品人物角色的特征,既有从视觉层面呈现的形象,又有让观众想象的空间。影视角色能否独立于作品受到版权保护成为实践中亟需解决的问题。针对不同类型的影视角色采用不同的版权保护判定方法才有可能满足为影视作品提供版权保护和鼓励后续创作的需求。此外,影视角色既包含了剧本对角色的设定,又包含了演员自身形象和表演,调和影视作品版权人和演员之间对自己权利行使的冲突也成为了影视作品版权保护的应有之义。由于美国的娱乐产业一直走在各国前沿,其典型的与人物角色有关的版权侵权案较多,在分析美国判例的基础上,探讨影视角色版权保护的判定方法以及缓和角色扮演者与影视作品版权人之间权益冲突的途径。