简介:摘要
简介:摘 要:本文旨在借助Nida的翻译理论,深入分析和探讨科技英语的词汇翻译与写作技巧。文章从三个层面展开讨论:词汇的表层对等翻译、修辞对等翻译以及深层对等翻译。首先,文章通过表层对等翻译的分析,探讨了科技英语中专业术语的精确翻译,以确保译文在词汇意义上与原文保持高度一致。其次,文章着重探讨了修辞对等翻译在科技英语中的应用,旨在保留原文的修辞特色和表达风格,使译文更加自然流畅且易于理解。最后,通过深层对等翻译的讨论,文章强调了科技英语翻译中文化语境和深层意义的重要性,力求在译文中准确传达原文的深层含义和文化内涵。通过对科技英语词汇翻译与写作的全面探讨,本文旨在为科技工作者和英语学习者提供有益的参考和指导,推动科技信息的准确传递与国际交流。
简介:摘要:在清代,画家们深受南北宗论的影响,而摹古则成为当时画坛的主流倾向。这个时期的画家们在山水画创作中,极为强调对传统艺术风格的模仿,追求古代画家的笔墨技巧。南北宗是指南宗和北宗两大画派,南宗以文人画为主,注重意境和诗意;北宗则以工笔画为主,注重细致入微的表现。他们通过对古代名家作品的研究和模仿,试图继承并发扬中国绘画的传统。这种摹古的追求使清代山水画具有一种古典的氛围,表现出深厚的文化底蕴。在传统的继承与创新方面,石涛独具特色,与其他画家有所区别。他在山水画创作领域取得了显著的成就,为山水画的发展做出了积极的贡献。在山水画的构图中,石涛展现了许多新颖的创意和突破,为这一艺术形式注入了新的活力。石涛的绘画语言独具创意,尤其在他的山水画作中表现得淋漓尽致。他将个人的山水画创作风格巧妙地定位于“有法”与“无法”之间,这不仅是对绘画技法的独特理解,也体现了他对个人绘画思想的深刻总结。这种定位同时也成为他对个人人生的一种评论,反映出他在艺术创作中所追求的独立性和深刻思考的品质。因此分析和研究石涛的艺术语言,进一步探索其山水画的艺术特征。对于我们今后的创作具有非常重要的意义。
简介:摘要:可持续发展报告是企业非常重要的外宣材料之一,以企业自我披露的相关战略、管理和绩效为主要内容。本论文以华润集团《2021年可持续发展报告》中的术语为研究对象,运用文献研究法和个案研究法,对源文本的语言特征和相关术语进行了分析。以纽马克所提出的文本类型理论及其翻译策略为基础,探讨了针对不同的术语类型,如何运用不同的翻译技巧实现高质量的翻译,以及该理论对翻译实践的指导意义。
简介:摘要:以提升研究生学术创新能力为引领,构建学术创新能力培养三大基础平台。培养制度体系平台主要从学院、导师、学生三个层面构建;多层次的学术交流平台主要从课题组内部、不同学院之间、学校之间以及校企间构建;绩效考核体系平台主要基于导师层面的综合考评机制和学生层面的评价机制进行完善。