简介:文化缺省指的是同一文化背景的人在交际过程中被双方作为共享而省略的文化背景知识。文化缺省的存在是妨碍跨文化言语交际顺利进行的障碍。翻译者应该意识到文化缺省,并采取相应的策略。本文探讨翻译中文化缺省及其认知图式,并提出对其翻译应以“直译加注”为主,其它翻译方法为辅。
简介:文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,而语言和文化密不可分。在翻译过程中,两种语言间的文化积淀相互冲突,文化差异就会显露出来,造成了翻译的障碍和难题。文化缺省是交际双方在交际过程中对共有的文化背景知识的省略,文化缺省的存在造成文化交流过程中的“意义真空”,翻译不可避免成为了跨越文化缺省的过程。
简介:摘要:本文在研究的过程中,根据实际的需求,对静态路由和动态路由协议进行了全面解析,其中包含的主要内容为,静态路由器是在配置固定的情况下生成的路由表,只有在工作人员干预的情况下才会发生变化,为了保证对静态路由和动态路由进行更加全面的了解,通过整理相关资料的情况下进行了具体的分析,希望可以为此方面的研究提供参考意见。
简介:
简介:习语具有鲜明的文化风味,渗透着浓郁文化气息。本文旨在探讨如何在习语翻译中对所缺省的习语文化进行补偿。从文化交流的角度看,习语译者的重要任务是把原文习语中的文化信息传达给译文读者。因此,在补偿译文读者的文化缺省的过程中,译者应尽力保证原语习语文化交流达到最佳程度,使译文读者获得文化探索的享受。
简介:摘要文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略。由于英汉语言文化的差异,这给英汉翻译实践带来了不少难题,其中的文化缺省是造成诸多难题的主要原因。文章首先探讨了文化缺省的概念及其研究的目的,最后论述了克服这些文化缺省所采取的翻译策略。
简介:本文主要介绍利用路由策略(RoutingPolicy)和路由泄露的相关特点,去定位日常网络运维中常见的路由不可达的故障,并提出排查方法,方便网络运维人员定位网络路由引入发布时的常见问题,提高了工作效率。
简介:在对行政性收费或罚没收入等进行审计的过程中,需要关注各种票据使用情况.重点是要注意票据的缺省(未录入)情况,找出具体数据,分析原因,并进行审计处理。而借助计算机软件的辅助审计功能,可大大提高审计效率和质量。
简介:为进一步推动旅游资源的跨文化传播,概述了接受美学、功能目的论、关联理论和生态翻译学等视角下的旅游翻译研究,分析了因省去与文化背景相关的成分造成的文化缺省现象给旅游文本翻译带来的阅读障碍,探讨了相应的补偿策略:直译加注释、语境增译、文化释义等方法对原文中省去的具有鲜明文化特色的成分加以补偿,达到传播文明的目的。
简介:假设在C盘安装Windows2000,并指定文件系统是NTFS,那么系统的安全设置缺省为(仅举例说明):
简介: 二.关联翻译观和文化缺省 1.关联理论和关联理论的翻译观 关联理论的核心是关联性, 2.关联翻译观和文化缺省 关联理论的翻译观把翻译看作是一种非凡的言语交际行为, 四、结语 文化缺省是符合关联原则的交际策略
简介:当我们在打开别人传来的Word文档时,发现文档中含有本电脑中尚未安装的字体。这时,Word程序会将字体替换为本电脑中已安装的字体。那么,如何来更改要替换的字体呢?下面我们就来介绍一下具体的操作步骤。
简介:文化缺省是文学作品中常见的现象。在阐释文化缺省概念的基础上将其分为三类,即:绝对文化缺省、相对文化缺省和对应文化缺省。以《红楼梦》杨译本为例探析三类文化缺省的翻译补偿策略:绝对文化缺省的补偿策略主要有直译、意译、文内解释等,相对文化缺省的补偿方法主要有直译、意译、替代等,对应文化缺省主要使用直译和音译来补偿。
简介:即R1认证了R2时(R2是被认证方),R1认证了R2(R2是被认证方)不代表R2认证了R1(R1是被认证方),R1上的明文认证配置如下
简介:在美丽的原始密林里,住着一个快乐的蓝精灵。每天清晨,当小鸟在枝头呜叫的时候,蓝精灵就醒了,于是他爬起身来拎着一个空桶去打水,然后捉着满满的一桶水回到家里。就这样,他每天从住的地方出发到河边打水,然后再沿原路返回。不过这个蓝精灵出发打水的行走路程和别人不一样,他只能南北向南,由西向东(即不能倒回走)去打水,如下图所示。
简介:我们知道,Internet是把全世界各地的各种网络--计算机网络、数据通信网络、以及公用电话交换网络等连接起来,组成一个跨越国界范围的庞大互联网.在庞大的Internet中,两台主机间实现通信已经不是点到点的通信所能解决的了,它涉及到Internet中的一些底层关键技术和机制,如路由技术就是其中之一.路由器是Internet实现互联的"标准部件".目前铁路互联网(cmet)所用的路由器是Cisco路由器.下面以Cisco网络为例,对IP路由技术作一简单介绍.
简介:所以字幕翻译在文化缺省下进行连贯重构会帮助观众的理解,故因此出现了由于文化缺省所造成的电影字幕翻译的障碍和问题,王东风在《文化缺省与翻译的连贯重构》中所分析的两点翻译方法
简介:介绍了互联网的核心设备路由器的作用、基本原理及其作为网络连结设备的特点和分类,Win2000服务器路由功能的实现步骤.
文化缺省及其翻译策略
翻译中的文化缺省剖析
静态路由和动态路由协议研究
英语学习中不可缺省的笔记
习语翻译中文化缺省的补偿
语言中的文化缺省与翻译补偿
路由策略和路由泄露使用中路由不可达的故障处理实例与探讨
运用EXCEL软件审计票据缺省的方法
旅游文本英译的文化缺省及其补偿策略
如何恢复Windows2000中NTFS缺省设置
翻译中的文化缺省及其补偿重构策略
在Word2007中更改缺省的字体
文学翻译中的文化缺省补偿策略研究
路由协议认证比较
打水的路由几条
网络IP路由技术
因特网路由注册
浅论文化缺省与字幕翻译的连贯重构
初探翻译中的文化缺省及其补偿重构策略
浅谈路由器及Win2OOO路由的应用方法