简介:《莊子·至樂》講述了莊子與一具骷髏的對話。這個故事後來啓發了各種文體的改編,尤以道情的改編特别值得關注。明代道情《新編增補評林莊子嘆骷髏南北詞曲》,在主題、情節、人物等方面對莊子寓言做出了拓展與改變,模糊了生死之間的界限,骷髏形象則被重新創造,以突顯因果報應的重要性。《莊子》挑戰了生死二分法,道情則立足於生死的因果,這與主體的慾念交織在一起。身份是不穩定的、社會性的,且又隨時會改變;慾念是内在的、無形的,却有可能恒久存在。道情作者諷刺經歷生死仍執迷不悟的骷髏,褒獎看透得失而最終得道的縣官梁棟;同時以莊子爲主導者,先救骷髏,又被其所欺,被誣陷攤上官司却又點化梁棟。正反對應的例子,使三人的生命軌跡交叉在一起。作品結合民間信仰和儒釋道的思想來實現説教的目的。
简介:汉语中有一部分象声词,或者描写物体的声响,或者描写动物的鸣叫,或者描写人的感叹;也有的不一定是声音,而是动作的一种声势。这些词本来都用汉字表示。现住我感觉汉字不能很好地担负这个任务,使用汉字描写当中是有问题的。第一:有些象声词是有音无字的,这些声音超出通话语音四百个基本音节之外,——甚至正像某个声母的本音,描写时不必使用韵母,或是正像某个鼻音韵尾,描写时不必再要声母或者要声音。若是勉强找一个近似的汉字代替,终究不像,比如用“嘘”描写打口哨,用“晤”描写应诺,一般人若不加以体会,照字面读去,便与真实的声音距离很远。第二,用字沒有一定,比方“(口克)嚓”与“喀(口叉)”,“呼啦”与“忽拉”