简介:林纾在译作的序或跋中多次表达译作应忠实于原作的翻译思想。然而,其多数译作存在大量增、删、改原作的现象,与其翻译思想背道而驰。勒菲弗尔的意识形态视角为研究林纾的翻译提供了极佳的视角,通过研究意识形态对林纾翻译策略造成的制约,我们可以认识到翻译并不是对原著的全盘翻译,而是在社会主流意识形态的制约和指引下的有意识的改写行为。
简介:本文通过《告别薇安》分析了网络小说的都市民间景象和民间现实中蕴含的民间意识,研究认为该作品对网络文学创造的意义主要体现在展示了一种文学情感表达模式,为网络文学创作深度地发展提供一种佐证,为未来发展方向提供了一个成功典范。
简介:“服务型学习”理念能够使学生在教育机构的学习经历与社会公共服务结合起来,能够实现校园与社区的紧密结合,具有自身不可替代的优势,高校英语专业的教学某种程度上脱离了社会实际需求,采用服务型学习和教学理念能够弥补这一缺失。
简介:通讯行业前台服务人员作为企业的形象代表,不仅要有良好的服务态度和规范的接待礼仪,还要具备高超的语言技能,才能妥善处理日常工作中的各项业务,与客户建立稳固的关系,从而
简介:新闻的倾向性和艺术的情感性是有相通之处的,二者都源于个体的主观意识。任何事物没有绝对的客观和绝对的理性,个体的生活经历、价值取向}ka-2~情感等主观意识都将影响新闻工作者和艺术家的思想及其判断。
简介:范小青是一位专注于表现当代社会生活的女作家,其作品带有浓厚的人问情趣和民间情感。她的短篇小说《我们都在服务区》(发表于《人民文学》2010年第4期,转载于《新华文摘》2010年11期)延续了一贯的创作特点。小人物、小事情、小波折,但揭示的主题却耐人寻味。
简介:在河北外国语学院一间教室里二十多名学生正在跟外教学习罗马尼亚语。虽然刚学了一个学期,同学们已经能够顺利的和外教对话。“正常的用语已经掌握,正常交流是没有问题。”河北外国语学院已经开始了中东欧全部十六个国家官方语言课程,学校之所以如此重视中东欧语种,源于校长孙建中接到的一个电话。
简介:九江路虬江路說得清問得明一辆一路有轨电车,沿着南京西路向东驶去。一位刚上车的女乘客,一边掏钱,一边问售票员:“到九江路,票价多少錢?”售票员对女乘客打量了一下,听口音,知道是从外地来的,便问:“你到九江路,还是虬(qiú)江路”答:“到九江路,是七、八、九的九字。”“九江路,三分錢够了。”售票员一面收钱给票,一面还说:“这可不能弄錯,九江路和虬江路,一字之差,多花费几分钱是小事,浪费乘客时间,耽误要緊公事,损失就大了。”女乘客接过车票,很是感激。
简介:十一运拳击赛已经于2009年10月26日落下帷幕,我省运动员取得了比较理想的成绩。我处全体工作人员及志愿者在拳击竞委会领导的关心下,服务大局、精心组织、严密安排、细致周到、不辞辛苦,为拳击赛运动队、裁判员、技术官员创造了优质的饮食、住宿、交通环境,为圆满完成拳击赛事贡献了一份力量。
简介:文章旨在探讨构建研究生英语服务平台的必要性和可行性。对信息工程大学2012,2013级404名二年级和三年级硕士研究生进行了问卷调查,对结果进行了统计分析。结果表明,目前的英语课程教学和硕士研究生的英语应用实践之间存在割裂,有必要建立一种服务机制,作为英语教学体系的延伸和辅助。提出了在类似理工科大学构建研究生英语服务平台的若干设想。
简介:
简介:的创刊,既标志着国家新闻出版总署和国家教育部对云南师范大学的厚爱,也标志着云南师范大学对外汉语教学的特别优势和雄厚实力,还标志着云南师范大学坚持开门办学、开放办学,并将以她的坚实步伐走出国门,奔向世界!
论意识形态因素对林纾翻译策略的制约——以林译《黑奴吁天录》为个案
我国网络小说的都市民间性与民间意识——以安妮宝贝的《告别薇安》为例
服务型学习的内涵及其在英语专业教学中的应用
真情不“欠费” 好语不“关机”——通讯行业服务人员的语言技巧
从新闻倾向性和艺术情感性看新闻工作者与艺术家的主观意识
改变人生现状的试验——范小青《我们都在服务区》的叙事艺术
河北外国语学院集中培养中东欧翻译人才 为河北发展服务
言語相通 服务更好——上海电車售票员金家有坚持学說普通話
服务永无止境——十一运拳击竞委会后勤接待处工作总结
构建研究生英语服务平台的必要性和可行性——以信息工程大学为例
《公文病误矫正指南(增订本)》已由中国档案出版社出版《公文写作逆释答疑300题》也已再版
搞好对外汉语教学与研究为扩大对外文化交流服务——寄语《云南师范大学学报·对外汉语教学与研究版》创刊