简介:冬至已过,日渐长。或许是长夜漫漫的缘故.近来一直在思索:究竟何为诗?是戈特弗里德·贝恩笔下的“谁写诗,谁就会反对全世界”?是海子的“天空一无所有,为何给我安慰”?是拜伦的“致以眼泪抑或沉默”?
简介:《教育敕语》的发布是日本近代国民道德初步形成的标志,其产生的原因并非只局限于明治政府对抗"自由民权运动"的政治目的,而是与幕末儒学家的"东洋道德"思想、部分明治启蒙思想家从开明向保守的立场转变等因素有着千丝万缕的联系,是国家主义思想发展的必然结果。本文将就《教育敕语》的思想渊源及社会背景进行探讨。
简介:当我倦于赞颂晨曦和日落,请不要把我列入不朽者的行列。在一个地铁车站人群中这些面孔幽灵一般显现;湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。
简介:~~
简介:一、说"钱""钱"的好与坏、是与非、吉与凶、祸与福的辨证关系,早在几千年前便被我们的祖先领悟得清清楚楚、明明白白。为警示后人,先人们在造字的时候,对
简介:多年来,抑或是生命早已注定要这样,我总喜欢在静夜里阅读,将心中的语言和思绪有意或无意倾诉于键盘,泼洒于方格,这样的方式让我感到很惬意。
简介:语言是人们交流思想、传递感情的重要手段,但并不是唯一手段。除了有声语言外人们还经常、甚至必须借助于无声语言,即身势语来交流思想,表达感情。正确理解和使用身势语,有助于顺利地进行交流,达到预期效果。
简介:现阶段对外汉语教学规模日益扩大,非语言教学模式不断精进,越来越多的国际汉语教师不断将自己的教学经验总结出来,不断改进应用策略,更广泛的应用在留学生教学中。通过对汉语教师体态语的应用调查分析,并结合对海内外汉语教师和留学生体态语教学的态度调查,作为总结现阶段课堂体态语应用策略的依据。体态语作为对外汉语课堂中的辅助教学手段,现如今在国际汉语教学中的地位日益提高,被认为是最受学生欢迎的一种教学语言。
简介:休闲在我国传统文化中占有重要位置,它作为一种生活的方式和文化的现象,有着丰富遗产。《影梅庵忆语》中人们的休闲活动体现了明清时期的文化娱乐特色,对其代表的中国传统休闲文化进行考察和研究,对今天充分认识休闲活动、建设健康文明的现代休闲方式,具有重要的借鉴和启示意义。
简介:牡丹语三月过半,柳色尚轻。今年的春天,动作确实迟缓了些。每天路过的街心花园里,玉兰半卷,迎春未落。乍看去,整个世界还着一点由冬初醒的迷蒙。花园里种植了数十株牡丹,虬枝如书,细芽露怯,
简介:《牡丹亭》中存在大量的亵语。在王守仁、李贽等哲学思想影响下,彰显天性、人性,反对桎梏,成为汤显祖创作戏曲的重要思想趋向。通过《牡丹亭》中各种角色的亵语描写,汤显祖藉此同情自然天性,讽刺伪道学,并极大地增强了《牡丹亭》的科诨艺术效果。汤显祖以传统士大夫不敢正视的亵语,为宣扬天性、人性的戏曲情节赋予轻快酣畅的洋洋喜气,使《牡丹亭》成为自己反伪道学及倡导“艺术之趣”的独特宣言。
简介:老屋门前的母亲正躺床上兴高采烈刷朋友圈。突然,刷屏被视频电话切换。好熟悉的电话,是妈妈的。心里竟有些慌乱,不知该怎么解释。今天是妈妈生日。本来说好要回家的,见广告宣传说,节日期间快递礼品运费优惠,竟突然改变了主意。难得长假,正好可以约几个同学出去玩玩,就把生日礼物快递回去了。
简介:一、引言中外语言对比与翻译是语言学习中不可或缺的一部分,国内外学者对中外话语标记语及其翻译进行了一些研究。笔者在这里试图从语用学角度,特别是关联-顺应角度分析对比汉英话语标记语及其翻译,以期找到一个更好的理解与阐释,便于人们
简介:"我和同学一起骑车出门玩,他的气门芯坏了,我就把我的拔下来给他装上,我们一起高高兴兴地骑车回家了。""运动会一百米短跑比赛终于开始了,同学
简介:我之注意刘恒,大概是在十多年前也就是八十年代后期读他发表在上的中篇小说开始.那是一篇很出色的作品,后来据之改编为电影才引起轰动.
简介:在修辞格的框架下,从音韵修辞格、词义修辞格和句法修辞格三个方面对英日委婉语进行了研究。尤其从音韵和句法方面对委婉语的修辞研究进行了拓展,为人们理解和使用委婉语提供新途径。
简介:<正>2005年是以悲怆的安魂曲为序幕的。在南亚海滨,那巨大的海啸转瞬之间就吞噬了十几万人宝贵的生命,乃至打碎了在此基础上以几何倍数增长的更多的人的正常生活。地球村的悲伤和怜悯浓浓地覆盖了新年的喜气。中国救援队发回的消息说,那里的气温是摄氏零上37度,队员们在腐臭的水中打捞遇难者的遗体,无家可归的难民正惊恐不安地躲避瘟疫的袭来……说气候毋宁说是人类的生活已如脱轨的列车驶出了常态。
简介:卸甲归田七十龄,年年撮土祭亡灵。时常脑海狼烟绕,偶尔村童故事听。幸得残躯逢盛世,难能简册载微铭。而今御赐蟠桃会,捧敬银河一簇星。
简介:摘要寒暄语是为了建立和保持社会联系的一类交际语。由于英汉两种语言所处的文化背景不同,英汉寒暄语也存在着一些差异,这些差异产生的根源基本上可以归结为三个方面使用寒暄语的目的的差异,对“隐私”的不同界定,价值观的差异。了解这些差异的成因就可以更好地从社会文化的角度去理解并恰当地使用英汉两种寒暄语,更好地促进跨文化交际。
简介:1918年秋的一个黄昏,四川成都青年会英文补习学校,一个14岁的瘦弱少年在校园里的一棵老树下面,捧读着一本《新青年》杂志。当他读到其中一篇介绍波兰青年柴门霍夫创造世界语的文章时,他觉得眼前亮了,他仿佛寻觅到了一把开启世界大门的金钥匙……这位少年就是后来闻名世界的中国大作家巴金。从此他与世界语结下了不解之缘。除了文学上的巨大贡献外,作为一名杰出的翻译家,巴金仅仅通过世界语翻译的文学作品就达30万字,在中外文化交流史上留下了光辉的一页。
一语成都一剪秋
《教育敕语》的思想渊源探究
希腊隽语(外一章)
心语低诉(二首)
析字悟语(三章)
夜读心语(外一篇)
俄罗斯民族的身势语
对外汉语教师课堂体态语的应用调查分析——以表情语为例
《影梅庵忆语》之休闲启示
牡丹语·花开的期待·与花有缘
《牡丹亭》中的亵语现象
王语轩微散文两篇
话语标记语的对比与翻译研究
小学生作文的惊人之语
三言两语话刘恒
英日委婉语的修辞格表现
呼伦贝尔的雪(代编前语)
一个抗战老兵的心语
英汉寒暄语的差异成因探析
用世界语谱写友谊之歌——巴金与日本世界语者德田六郎的友谊