学科分类
/ 16
310 个结果
  • 简介:霍建起是第五代导演中的另类,他的影片内容大多是选取了比较浪漫温情的社会题材,在他的影片中充满了对社会的道德使命感和对人生的凝重思索,浪漫唯美是他影片的特色.

  • 标签: 霍建起 人物塑造 导演 社会题材 道德 电影评论
  • 简介:摄影一直是电影创作的重要组成部分,而出色的应用摄影光线更能为一部电影增光添彩。通过影视语言里“光”的角度,从光的造型对影片《阳光灿烂的日子》加以分析,找出影片如梦幻般的效果的原因,从而印证“电影是光学的艺术”。

  • 标签: 光的造型 光的投射 曝光
  • 简介:摘 要: 教育的宗旨是“面向全体学生,使学生得到全面发展。”在教育现实中,总有一部分学生在知识、技能等方面跟不上步伐,制约着学校、班级的教育质量,影响着学生家庭。这个问题长期存在,笔者认为分析学生该情况的成因和探究其转化策略是帮助解决这一问题的重要途径。今借由《热血教师》影片漫说一二。

  • 标签: 学困生 成因 类型 转化策略
  • 简介:摘要影片《哪吒之魔童降世》上映以来便受到大众“自来水式”的宣传,很多人在真正观看完影片后纷纷发出“真香警告”,极力推荐。本文从艺术创新的角度着重分析该动画电影的剧情、主线人物塑造、特效制作等方面,探索它的的成功之道。

  • 标签: 动画电影 哪吒 产业 市场
  • 简介:影片《星尘》是继《哈利波特》《指环王》之后,世界影坛诞生的又一部魔幻巨作.这部电影改编自英国作家尼尔.盖曼的同名小说。尼尔·盖曼是近十年来欧美文坛崛起的最耀眼的明星.被视为新一代幻想文学的代表。其创作领域横跨幻想小说、科幻小说、恐怖小说等.他的作品不但部部畅销,更获奖无数。

  • 标签: 影片 魔幻 《哈利波特》 幻想小说 《指环王》 英国作家
  • 简介:随着我国经济体制改革的逐步加深,我国电影产业也从国有企业主导的产业逐渐走向市场化,中国电影也更深入地参与到经济全球化当中,但同时也面临着世界电影的巨大挑战。电影产业属于资金密集型产业,资金对电影产业的发展至关重要,融资模式选择对获得资金的多少也非常关键,因此,了解和完善当前的电影产业融资模式已成为解决资金短缺问题的关键。对于电影产业融资模式的研究不仅可以打破融资瓶颈的制约,还可以提高资本的资源配置效率,从而推动电影产业的发展,为我国的建设文化强国战略做出贡献。本文运用博弈论的分析方法,对影片制造商担保融资和版权质押融资进行分析,寻找出影响两种融资模式的关键变量以及适用的特定条件,以期指导我国电影产业生产环节的融资。最后提出建立严格的信用评价体系与相关政策、规范产权交易市场、完善版权保护机制、发展保险公司介入融资、完善电影资本市场几方面的具体建议。

  • 标签: 影片制造商 融资模式 博弈论
  • 简介:瑞典导演英格玛•伯格曼是欧洲现代派电影大师,与费德里柯•费里尼和米开朗琪罗•安东尼奥尼并称为世界现代艺术电影的“圣三位一体”,他的电影多隐喻象征,哲学意味儿浓厚,本论文将从影像和声音两个方面解读伯格曼独特的电影表达方式和人生哲学,以此纪念这位名副其实的电影大师逝世10周年。

  • 标签: 隐喻性的镜头语言 凝重的光影色彩 深邃旋律 诗意语言
  • 简介:《美国丽人》(AmericanBeauty)表面描绘一幅幅青春骚动、中年危机、婚姻纠纷、婚外恋、同性恋以及与之相关的人际纠葛、爱情辛酸、性和色情的生活画面,实质则表现对政治、经济、意识形态等警世醒世的价值评判;塑造现代社会寻求突破、追求美好理想的人物形象;创造出悲情浪漫的美学思想;凸现富有表现力的后现代艺术创造。

  • 标签: 美国丽人 警世 后现代
  • 简介:《假如爱有天意》是一部唯美的爱情电影。该影片在画面的光与色、段落的色调配合及主观表意性色彩结构等三个方面,展现了色彩的丰富涵义。同时影片运用独到的叙事手法,在分段交叉式的叙事结构中巧妙地将人称进行转换,藉由插叙与倒叙的结合解决时间交错问题,给观众留下了深刻印象。本文对该片的色彩运用与电影叙事手法进行了解析,希望对电影创作者能有所启发。

  • 标签: 《假如爱有天意》 电影 色彩 叙事
  • 简介:德国功能派的目的论指出,交际目的是决定一切翻译行为的首要原则,突破了以原文为中心的“忠实”“等值”译论,为电影片名的翻译提供了有力的理论支持。电影片名的翻译作为应用翻译,其主要目的是实现影片的艺术价值和商业利益,提高上座率。根据目的论,可以采取灵活多样的方法处理片名翻译中的一些具体现象,以实现片名的预期功能。

  • 标签: 目的论 片名翻译 翻译方法
  • 简介:随着电影的国际化进程,影片名之翻译显得尤为重要。影片译名须顺应目的语国家观众的欣赏心理、符合目的语国家的文化特征,这样才能获取成功。鉴于电影片名翻译的这一特点,运用模因理论,对英、汉两种语言的电影片名之翻译模式展开讨论,提出了三种翻译策略。

  • 标签: 模因论 电影片名 翻译 翻译策略
  • 简介:影片名是一部电影的浓缩和灵魂所在,文化差异是电影片名翻译过程中最常见的一个问题。归化异化翻译理论在处理文化因素方面已得到了当代翻译界的认可。本文通过分析一些电影片名成功的翻译案例,并结合归化异化翻译理论来探讨在电影片名翻译过程中如何灵活运用归化异化翻译理论。

  • 标签: 电影片名 翻译 文化差异 归化异化理论
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:多媒体课件以其集成性、控制性、交互性、开放性、情景性、智能性等优点得到了广泛的应用。制作一个优秀的课件首先要有一个好的脚本,其次需选择一个好的制作工具。在众多的课件制作工具中FlashMX软件因其具有操作简便、上手快、功能强大、生成的作品容量小等特点得到了广大教师的青睐。现在一线教师大都能用FlashMX制作一些具有简单交互功能的课件,但能用ActionScript编程技术制作复杂交互功能的还不是很多。下面以影片剪辑类工具在物理课件制作中的运用为例,简单介绍ActionScriot编程技术,以期起到抛砖引玉的作用。

  • 标签: 课件制作工具 物理课件 影片剪辑 FlashMX软件 ACTIONSCRIPT 交互功能
  • 简介:影片名既是通俗的艺术形式,担负着艺术创造和提高大众审美情趣的重任,同时又是商业广告,在影片推介中起着举足轻重的作用。新兴的语用理论“顺应论”认为语言使用的过程就是语言选择的过程,不管是有意识的还是无意识的,也不管是出于语言内部的原因还是出于语言外部的原因。通过对英文电影片名汉译的归类分析,我们发现,英文电影片名的汉译主要顺应了汉语的语言现实、社会规约、目标观众的审美需求和心理动机。

  • 标签: 电影片名 汉译 顺应论
  • 简介:家长和孩子一起看电影,如今已成为亲子休闲时的第一选择,除了能够增加感情、共度休闲时光之外,这样做还有一个好处,就是能从电影中学习相处之道,使亲子间的感情更加融洽。

  • 标签: 亲子 电影 学习 盘点 影片 休闲
  • 简介:色彩斑斓的画面、动听的音乐、简单的情节、单纯的人物关系、令人恒久回味的意境,这就是自2009年上映至今好评如潮的《飞屋环游记》带给观众最深刻的感受。其精湛的3D动画技术为我们呈现了一幕幕可与真人电影媲美的场景,当帷幕落下,音乐响起,至真的感动久久地萦绕在心头,那关于梦想的诺言、朋友间的真情、寄予希望的人生就这样被铭刻。

  • 标签: 《飞屋环游记》 梦想 影片 2009年 人物关系 动画技术
  • 简介:影片名是电影的重要组成部分,具有传达信息、吸引观众的功能。因此,电影片名译者应尽可能让电影译名在译入语国家观众中产生与原片名在原语国家观众中大致相同的效果。本文拟以动态等值理论为基础,探讨了电影片名译者进行翻译工作时应考虑的一些因素。

  • 标签: 动态等值 电影片名 文化背景