学科分类
/ 14
266 个结果
  • 简介:英语动词不定式有主动式和被动式之分,作名词中心词后置定语的动词不定式究竟应该选用主动式还是被动式,有时会叫人捉摸不定,莫衷一是,为此,笔者拟对这个问题进行一些探讨,供读者参考。动词不定式作后置定语,它与被修饰的名词中心词之间在逻辑上存在着动宾关系,主谓关系,同位关系和动状关系四种关系,分析研究这四种逻辑关系,我们发现作后置定语的动词不定式用主动式还是用被动式分别有以下各自的规律。

  • 标签: 同位关系 逻辑关系 施事者 承受者 ANYTHING party
  • 简介:国务院台办发言人安峰山4月27日在例行新闻发布会上应询介绍了岸合编《中华语文大辞典》的出版进展。辞典台湾版已于日前正式出版,大陆版的电子版将于今年7月发布,纸质版将于2018年出版发行。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:只有语言,没有文学,这是当前外语教学普遍关注的问题.诗歌翻译和欣赏无疑是学习文学的重要手段.本文通过剖析现行通用教材中加入的首英诗的汉译,指出大学英语在诗歌教学方面几乎是盲区,有待全面改进和提高.

  • 标签: 高校 英语教学 英国诗歌 诗歌翻译
  • 简介:当代数学领域的重要组成部分——博弈论,其考虑的重点是游戏中的每一单位的预期活动和实际活动,并探究他们的最优选择,博弈论的理论已经广泛运用于各个学科,列维更是将博弈论原理引入到翻译学。而作为哈代最为知名的作品——《德伯家的苔丝》可谓享有盛誉,各国翻译作品也不断出版,在它的众多汉译本中,张谷若先生和孙致礼先生的译本最为知名,也极有个人翻译特色。本文将结合张谷若先生和孙致礼先生的本汉译本的具体内容,从博弈论角度具体分析这个版本的译本的独特特征,从而表现位译者在翻译过程中与众不同的优化策略,从而为《德伯家的苔丝》译本提供全新的研究方向。

  • 标签: 博弈论 苔丝 张谷若 孙致礼 优化策略
  • 简介:1991年8月29日至30日“海峡岸汉字学术交流会”在北京举行,这是海峡岸语言文字工作者举行的第一次关于汉字学术问题的交流会。29日上午交流会在人民大会堂举行了开幕式。北京国际汉字研究会舍长袁晓园致开幕词,全国政协副主席钱伟长教授,中国人民对外友协陈昊苏副会长,岸文字统合台北学界考察团团长周志文教授在会上讲了话,台北考察团总干事李寿林教授代表胡秋原先生向大会致词。周志文团长代表台湾学人赠给北京国际汉字研究会的纪念牌上写着:“同文同德,同语同心”;赠给北京语言学会的纪念牌上写的

  • 标签: 海峡两岸 学术交流 语言学会 袁晓园 钱伟长 舍长
  • 简介:汉语里带zh,ch,sh和z,c,s这组声母的词很多,如果不能辨別就很难学好普通话。因此,好些地区的人学习普通话时,必须突破这一关,要做到能正确地辨别这组音。除了能够正确地辨别这组音而外,还要记住哪些字属zh,ch,sh,哪些字属z,c,s。用zh,ch,sh和z,c,s作声母的字在《常用字表》里共有862个(一字数音也计算在内)。其中zh组(翘

  • 标签: z c s zh ch sh 常用字表 计算在内 平舌音 部分字
  • 简介:目的论由德国的费密尔(HJ.Vermeer)20世纪70年代所提出。在目的论视角下,翻译过程中首先要遵循的就是"目的法则",因为翻译目的决定整个翻译过程。为了实现不同的翻译目的和翻译功能,译者在译文中所采用的翻译手段和方法会有不同。根据目的论,霍克斯和杨宪益在翻译《红楼梦》这一著作时,采用了不同的翻译手法,满足了不同读者群的需求,从而成功的达到了各自的翻译目的。

  • 标签: 《红楼梦》 目的论 交际 语言特征 文化特征
  • 简介:摘要初中数学教学的极分化情况不仅不利于学生的数学学习,还影响了教师的上课效率。为了解决这个问题,不仅要从学生身上分析原因,还要从教师自身原因分析,以采取科学有效的教学策略消除极分化现象带来的影响,提升学生的数学成绩,提升初中数学教学的效率。

  • 标签: 初中教学 教学 两极分化 策略
  • 简介:港媒2014年4月27日发布这么一则消息:“本报社长董桥退休,《苹果树下》随之结束。五月一日起星期天《名采》改编新版,敬希垂注。”读者如果自作聪明,从上述消息推断出董桥先生仅仅是某报社的社长,

  • 标签: 董桥 翻译家 印象 观众 星期天 社长
  • 简介:“V+看+S”存在种可能的句法结构:连动式和动宾式。连动式“V+看+S”中,“看”为动词,带一个疑问小句宾语S,与前面的动词短语构成连动结构,“看”一般不能省略;动宾式“V+看+S”中,疑问小句S为前面动词的宾语,“看”是在动词和其疑问宾语小句之间起连接作用的标句词,一般可省略。“看”的能否省略与“V+看+S”的句法结构及“看”的语法化有关。间接疑问标句词“看”由动词“看”语法化发展而来,与英语中功能类似的标句词“if/whether”在所引导的小句是否为疑问形式和能否引导主语小句等方面存在明显差异,这与标句词“看”的来源以及汉语的语言个性密切相关。

  • 标签: “V+看+S” 句法结构 “看” 标句词
  • 简介:岸语言文字交流与合作协调小组于主办的《汉字简繁文本智能转换系统》发布会11月18日在北京发布。此系统主要解决面向台湾和面向古籍种简繁转换,克服了“一简对多繁”转换情况下的不足,对于便利岸民众的沟通,促进深度交流,传承和弘扬中华文化发挥了积极的作用。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:孔子学院于短短8年时间里迅速发展,在世界各地广泛建立分支机构,开展了丰富多彩的教学活动和文化活动。由于缺乏统一的课程标准,各地孔子学院在开发课程时仅凭教师经验,缺乏科学性、系统性和前瞻性。文章尝试依据澳大利亚所孔子学院的课程实施现状划分课程类型,分析课程结构,并根据人才培养目标对课程结构的合理优化提出建议,旨在提高孔子学院的课程质量、促进其可持续发展。

  • 标签: 孔子学院 课程类型 课程结构
  • 简介:文章通过对成书于十九世纪初的南昌童蒙识字课本《类字蒙求》直音材料的研究,对百年前南昌话精庄知章组字的读音特点进行了归纳。参照现代南昌话的语音特征,以及时人的研究成果,对南昌话知三章组字读音的演变规律进行了探讨。

  • 标签: 《类字蒙求》 直音 南昌话 精庄知章组字读音 语音演变
  • 简介:翻译测试是翻译研究中的薄弱环节,随着大翻译证书考试的出台,翻译测试的研究也成为新的课题。本文简要分析了翻译测试产生的背景,并预测翻译证书测试可能对翻译教学、翻译培训及翻译研究等方面产生的反拨效应。

  • 标签: 翻译测试 直接测试 反拨效应
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在编辑来稿时,笔者常常发现不少词语错误,现将出错频率较高的词语作一剖析,供大家参考。

  • 标签: 写作 语言 文化内涵 编辑工作
  • 简介:据国家汉办网站消息,2010年12月1日和2日,加拿大麦克马斯特大学孔子学院的3年级汉语班(中国文化史)在孔子学院中方院长成敏博士的带领下紧密围绕课堂学习内容,成功举行了场精彩的辩论赛。

  • 标签: 孔子学院 辩论赛 加拿大 大学 麦克 2010年
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“看+N”和“看+C”种句法结构内部存在短语型“看X1”和情态型“看X2”种用法。“看X2”的虚化过程大致经历了行域到知域、句法主语到言者主语、命题成分到情态成分、自由度低到高四个阶段。在叙实程度与传信功能上,其主要表达感知、推估和总结等功能,在转折语义及预期偏离、回溯推理、适量原则等语用因素的作用下,“看X2”有发展出隐性否定的语用趋势,是语用化的过程,对语境的依赖较强,隐性否定的话语意义还没有完成语义化、规约化过程。“看X2”的情态化历程经历了主语提升、语义虚化和以命题为操作域三个过程。

  • 标签: “看X1” “看X2” 情态化 隐性否定 语用趋势
  • 简介:2010年,岸同时推出了汉语教学词表,大陆《等级划分》和台湾《基础词库》初级词表收词数量在2100个上下,而共现词仅占一半左右。对词频标准和非词结构的态度在不同程度上影响了个词表的选词,而岸语言生活的差别对选词的影响则微乎其微。《等级划分》以大规模标准口语对话体语料作为最重要的选材依据,《基础词库》注重学习者语言情境的实际需求,这点值得充分肯定。

  • 标签: 初级汉语词表 词频 情境 口语 非词结构