简介:称赞语是人们日常交际中常用的一种礼貌言语行为,它往往是以"邻近配对"(adjacencypairs)的形式出现,即称赞与回应共现。相关研究表明,在具体的文化背景中,这一言语行为受到社会文化因素的影响。本项调查旨在考证男女在称赞语及其回应的策略使用上是否存在差异,调查的语料来自问卷调查。在结果的统计上,采用了X2检验和百分比统计相结合的形式。调查结果表明:男女在称赞语及其称赞语回应的策略使用上存在显著差异。总的来说,女性比男性倾向于使用更为礼貌的策略形式。本文将从社会及文化的角度对这些差异加以阐释,并指出这一调查在外语教学和跨文化研究中的实际应用意义。
简介:在前期研究基础上,通过问卷调查和课外访谈对留学生期待的汉语教师个性特征进行了调查、统计和分析,发现留学生个体因素如年龄、性别、国籍、汉语水平、学习时间、母语语系、性格特征、是否华裔等方面均与教师个性特征的期待有着或大或小的相关性。限于篇幅,仅从留学生的母语语系、汉语学习时长、汉语水平、个性倾向、是否华裔等角度与教师个性特征期待的相关性进行考察,认为留学生个体因素决定着其对汉语教师个性特征的期待要素及程度。在国际汉语教师教育、选拔和培训尤其是汉语教学过程中决不能忽视学习者基于个体差异的种种期待,这是实施差异教学、因材施教的前提条件。
简介:摘要对英语文化知识背景的有一定的了解可以促进人们英语语言的学习,帮助人们更加的了解英语和应用英语。英语文化知识在观念和策略上有男女之别,性别之分,而这些差别或许就是影响他们英语学习所采取的一些行动力和策略所做的决定。而他们之间到底有多大的差别,正是本文接下来所要研究和讨论的。
简介:《老谚》、《朴谚》的汉文部分跟《训世》成书时间仅相差约十年,又同是朝鲜人所编写的汉语口语教科书,可是它们的语言却存在一些明显的差异。文章通过三个表格列出“老朴”与《训世》的词汇差异一百多项,认为造成差异的主要原因不外乎四个方面:《老谚》《朴谚》有些词沿用《原老》《原朴》而未改;方言背景不同;文体和内容有异;编者个人用词习惯不同。文章举例分析了其中的前两个方面。初步结论是:《老谚》《朴谚》与《训世》的方言背景不同,《训世》中存在南方官话的成分;《老谚》《朴谚》使用的语言是明代前期(15世纪后期)的北方官话,其中还保留了一些元代“汉儿言语”的成分,《朴谚》中可能还存在少量南方官话的成分;《训世》编者李边所习得的可能是15世纪后期朱明皇朝上层人士所说的口语,其中的南方官话成分或许是北上的皇室集团从江淮地区带过去的,因此跟《老谚》《朴谚》所反映的地道的北京话相比呈现出若干不同的面貌。