学科分类
/ 1
7 个结果
  • 简介:《小王子》(LittlePrince)的作者安东尼·德·圣埃克苏佩里(AntoinedeSaint-Exupery,1900-1944)出身法国贵族,是一位作家、诗人兼飞行员,其作品曾数度问鼎法国文学最高奖,也获得过美国国家布克图书奖(theU.S.NationalBookAward)。读过《小王子》的人都会被圣埃克苏佩里简单而真挚的语言打动。然而,鲜有人读过其短篇佳作《金不敌一笑》(TheSmile),这则小小的故事中传达出微笑的魔力——自然真挚的一笑可化干戈,甚至挽救性命。

  • 标签: 圣埃克苏佩里 《小王子》 法国文学 安东尼 飞行员 图书奖
  • 简介:夏去秋来,老师们拿到这本杂志时,面临开学。新学期新气象,如何在新的学期树立新的目标,实现新的提升?本期杂志提供了两个主题词:学习能力和测评。如何认识学习的本来面目,培养学习能力,各种流派的学者多年来进行了不同角度的研究,也产生了相当大的影响。此次新修订的课标中,'学习能力'作为核心素养的四个维度之一被提出,受到前所未有的重视。在此我们也希望通过核心素养学习能力的

  • 标签: 大步向前 成里 积跬步
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《读外刊学雅思》编辑部(以下简称《读》):老师,您开发的《读外刊学雅思》受到越来越多雅思考生乃至广大英语爱好者的喜爱,微信公众号的订阅量每天成倍增加。请问,您是基于什么考虑来开发这样一种全新的雅思学习模式的?

  • 标签: 学习模式 雅思 阅读 技巧 《读》
  • 简介:由浙江文艺出版社出版的冯译本《飞鸟集》出版后引起了国内文学界和翻译界的极大争议。批评者和认同者各执一词,其实这也是翻译界对于归化和异化的又一场争议。该文将从归化和异化的角度,分析归化和异化在冯译本中的应用,讨论冯译本的优点和缺点。同时,通过对归化和异化的对比,讨论译者在翻译中扮演的角色,期待译者能结合时代背景向现代翻译注入新思潮。

  • 标签: 冯唐 《飞鸟集》 归化 异化 角色 新思潮
  • 简介:在其"9·11小说定义之作"《坠落的人》中,美国文坛名宿德里罗将"9·11"恐怖袭击阐释为对男主人公男性气概的阉割,并推而广之认为是对整个美利坚民族自信心和自豪感的阉割去势。本文认为,通过表征男主人公所受创伤,小说有效地回应了恐怖主义给美国男性身份认同与男子气概建构带来的危机。以德里罗为代表的美国作家颠覆男性气概神话的书写作为一种文学范式,为"9·11"叙事提供了新的维度,使得危机时期的美国文学界免于简单英雄叙事的泛滥。

  • 标签: “9·11事件” 男性气概 反叙事 《坠落的人》
  • 简介:阿富汗裔美国小说家卡勒德·胡塞尼在其作品《灿烂阳》中,以细腻的笔触刻画了两位命运多舛的女性形象,向世人展现了阿富汗这一灾难深重的国度中感人至深的民间故事。学界不乏对小说主人公玛丽雅姆和莱拉的个体创伤经历和创伤修复的解读,本文在前人研究的基础上,从莱拉作为他人缺失自我的创伤见证者和自我惨遭压制的创伤当事人的双重身份入手,研究发现在战争摧残下女性的社会价值被埋没,极权主义强化父权又进一步否定女性价值,绝对的边缘与异化导致阿富汗女性集体的自我缺失。战火熄灭之后,阿富汗女性还能否重构自我,如何走出集体创伤值得关注。

  • 标签: 阿富汗女性 自我缺失 战争 极权