简介:英汉语篇的生成与其特定的民族文化体系的语用相关,涉及到自律语境与他律语境、感性语篇和理性语篇相协同等语用因素。在英汉文学文本翻译活动中,原文本与译文本两种语境、语篇转换的比照研究揭示了英汉语用互文转换规律,这对文本翻译的语用互文性深入研究具有重要的启示作用。
简介:表意汉字具有不随语音变化而变化的属性,英语则相反;汉语文化不同于西方文化之处在于前者具有共时态特点,而后者则是历时态。比较汉荚两种语言文字的本质特征,可以得出这样的结论:在汉字写意语境下,后现代解构主义对翻译的“忠实”标准与文学翻译本身之解构,纯属无稽。
简介:1993年以来,中国高校的文学本科专业实现了规模大发展。高等教育大众化,专业建设的规模效益,女性的高等教育入学率提高,存量决定增量的发展模式,是文学本科专业规模大发展的主要原因。教育质量滑坡,毕业生就业问题凸显,专业结构调整的难度加大,是文学本科专业规模大发展的主要代价。为防止以上代价的扩大化,当务之急是严格控制文学本科专业的规模增长和学科分化。
简介:雅俗互动,是中国现代文学发展的重要推动力量。抗日战争期间,文艺界在特殊历史情境中的雅俗合流,提供了文学大众化、民族化的丰富经验。考察通俗文学在上海沦陷时期的自我革新,不仅有助于认识、评价特殊文学空间下通俗文学的发展状况,而且有助于从特殊到一般、获得对中国新文学民族化建构的有益反思。
简介:在当下的大学教育中,中国古代文学教学不可避免的受到市场经济的冲击,功利主义和一些急功近利的做法对古代文学教学产生不良的影响,造成了教师难教和学生难学的教学困境,这一情况在某些地方院校更为突出。从教学实践出发,探讨中国古代文学在教改中“文”与“史”的关系和矛盾,提出具体解决途径,以期达到良好的教学效果。
简介:目前高职高专院校中国传统文学教学面临改革,包括教学观念的改革、教材编纂的改革和教学方法的改革三个方面.
简介:对于素有“学术快枪手”、“论文满天飞”之称的多产学者王辉斌先生来说,1994年可谓又是他的一个学术之丰收年。因为在这一年里,除延边大学出版社出版了其任副主编的《中国古代文学》修定本外,他还先后在《中国李白研究》、《杜甫研究学刊》、《侪鲁学刊》、《山东师大学报》、《山西师大学报》、《广西师大学报》、《首都师大学报》、《云南教育学院报》、《宁夏教育学院报·银
简介:埃德加·爱伦·坡(EdgarAllanPoe)主张“美女之死无疑是世界上最富有诗意的论题”,在他的作品中大量的死亡的描写体现了坡在失意人生中对美的渴望与追求。本文拟通过坡短暂坎坷的生活经历、艰难曲折的写作生涯及其文学理论作品的探讨,以求揭开作家一生的死亡情结。
简介:
简介:周作人和俞平伯都看重文学的自我意识。俞平伯的"小我"考虑更多,更符合周作人"人"、"自己"和"个性"的现代思路和设想。周作人和俞平伯警惕盲信。他们以自我为原点,以个性为灵魂。以周作人为代表的现代个性心灵散文是内而外的,不以文辞胜,却将意思和风度连缀其间。以思想和道德为首要,文字乃是随着思想走的。周作人就"难懂"的解释耐人寻味。一是取得文学史的合法性。理论上首先是蔼理斯对"晦涩"的论述。其次是文学思想的结果。俞平伯以自我为本,提出依次为"自爱"、"平和"、"前进"和"闲适"的"吾庐"四点。周作人"伦理之自然化,道义之事功化"的战时言论因自我而难被理解。
简介:文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略.本文旨在探讨翻译中文化缺省补偿的一个原则:使译文读者获得原文美学价值的享受.本文引入伊瑟尔的美学反应理论阐释读者如何通过阅读文本获得美学价值享受.在翻译中最值得译者重视的是不要因填满原文的空白而剥夺译文读者的想象力.因此,译者应正确处理补偿译文读者的文化缺省和保留原文美学价值之间的关系以及对原文的翻译和对原文的理解之间的关系.
简介:古代文学课进行素质教育,一是要抓人文精神的教育,培养和提高学生的人文素养;二是要转变教育观念,改进教学方法,努力提高学生的创新实践应用能力。
简介:韩国战后的批评家们立足于战争的体验和精神创伤,直面审视当下的社会问题,思索人类的灵魂,在混乱中逐步梳理争论,努力建立战后文学的新秩序。其中民族文学论者和现代主义论者关于传统的争论以及对战后文学现状的深刻反省,对韩国现代文学创作和批评的走向都产生了深远影响。
简介:贡献:文言和白话方面做的破立工作。误导:文白对立,否定古典,反对用典和对仗,更全面贬低中国语言文字。
简介:人物语言翻译是文学翻译的一部分,但有其自身的特点,因为它本质上是口语,与书面语有着明显的差别.为译好人物语言,译文应体现人物语言的口语特点,做到话如其人,语应其境,通顺自然.
简介:本文所要谈论的主要问题是:在当代语境下,文学的存在还有没有意义,什么样的文学才可能有意义?所谓“当代语境”指的是我们现在置身其中的社会现实、文化环境与文学环境,这主要包括:
简介:九十年代的中国文学从根本上改变了固有的生存环境和生存方式,经历了一个从仓促应对到自觉回应的蜕变过程。在理性的自觉中,完成了新的一轮否定的行程,艺术上显现出新的上升超越。
英汉文学文本翻译的语用互文性探究
对汉字语境下文学翻译与解构主义的思考
文学本科专业规模大发展的原因与代价
论通俗文学在上海沦陷时期的自我革新
关于中国古代文学教学的困境及思考
高职高专院校中国传统文学教学的思考
1994:王辉斌古代文学研究过去时
试论爱伦·坡文学创作中的死亡之美
从《苏平仲文集序》看刘基的文学思想
对当前小学生语文学习习惯的培养
自我与周作人俞平伯的新文学建设
文学翻译中文化缺省补偿的一个原则
关于大学古代文学课进行素质教育的探索
韩国战后文学批评话语中的传统观
偏差的航向——中国新文学大师的贡献和误导
浅谈汉语言文学专业推进产学合作教育
谈文学作品中人物语言翻译的口语特点
当代语境中文学的必要性与可能性
如何提高小学生语文学习能力的研究
九十年代中国文学新态势