学科分类
/ 3
55 个结果
  • 简介:本论文对两种词汇策略(构词法和上下文线索法)在中国英语学习者词汇习得和保持方面的效能进行分析比较。结果表明上下文线索组在实验后即时进行的测试中成绩明显高于构词组。上下文线索组在实验后即时和随后进行的测试中优于构词组。就性别而言,女生和男生的整体成绩并无差异。另外,实验前的测试成绩对女生在后期两次测试中的表现有着积极的影响,而对男生则是消极的影响。在教学实践中,强烈推荐上下文线索法用于显性词汇教学。

  • 标签: 构词 上下文线索 词汇教学
  • 简介:《儿子与情人》是劳伦斯的成名之作,弥利安是该书中极具内涵的一个人物形象;林黛玉是中国四大名著之一《红楼梦》中最具代表性的女性,多年来在中国家喻户晓。这两位女性在色、才、情、德四个方面都有着许多相似之处,符合才女佳人“夫色期艳,才期慧,情期幽,德期贞矣”的标准,然而却又都是红颜薄命。从女性主义批评的视角来比较这两位才女,可以看出,无论是在东方还是西方,这样的才女形象是男性笔下塑造的畸形人物,她们的悲惨命运也是男权社会中的必然结局。

  • 标签: 弥利安 林黛玉 人物形象 比较文学 劳伦斯 英国
  • 简介:凯瑟淋·曼斯菲尔德与弗吉尼亚·伍尔夫同为英国现代派女作家。写作上的共同追求及生活上的相似命运使二人之间存在着某种“灵犀”,并相互成为对方写作上的“知音”,从而,她们在作品中流露出了对相同问题的关注。两位女作家在其作品和书信目记中都为自己创造了一个自我象征:“苍蝇”和“飞蛾”。曼斯菲尔德的短篇小说《苍蝇》与伍尔夫的随笔散文《飞蛾之死》都通过作家的自我象征以不同的文本形式阐释了生命的意义,并对生与死的关系做出了哲理性的阐释。“苍蝇”和“飞蛾”在与巨大的毁灭力量的抗争中共同演绎了生命的意义,揭示出生命意义的本质就在于那不断的挣扎与抗争之中。两个小文本以不同的曲调形式演奏了两曲相似的生命乐章,实具异曲同工之效。

  • 标签: 苍蝇 飞蛾 挣扎与抗争 生命的意义
  • 简介:中美文学中不乏以历史为背景而写就的优秀作品。威廉·福克纳和金庸的小说便是这一方面的代表。尽管两位作家来自不同的民族与文化背景,却都非常关注历史中的人的生存状态和精神面貌,以及历史给予人的影响。通过解读其小说中的人物,可以窥见福克纳与金庸共同关注的问题,即历史与人的关系。来自不同民族文化背景的金庸和福克纳在传递着这样一个相同的信息:历史记录着人类的发展历程和事件,对人的当下和未来具有借鉴意义。如果将历史记录的重要性扩大,进而迷恋这种记录,则无法正确对待人与历史的关系,人的精神和人格在迷恋中会扭曲变形。

  • 标签: 中美文学比较 历史重负 福克纳和金庸 精神扭曲
  • 简介:英法二语学习者越来越多。本文通过比较分析法语直陈式复合过去时和英语过去完成时的用法,探讨了两种语言的相通之处以及法语的独特之处,以便英法二语学习者在英语语法学习的基础之上理解掌握法语语法。

  • 标签: 法语 复合过去时 英语 过去完成时 二语相通
  • 简介:汤显祖的代表作《牡丹亭》和莎士比亚的名剧《罗密欧与朱丽叶》都出现在十六世纪九十年代,相差只有三年。两个剧本在故事情节、主题思想、人物形象、戏剧结构、戏剧冲突与节奏、悲剧风格与结局等方面,有许多共同之处。通过对这两个剧本的对比分析,可以进一步了解汤显祖戏曲和莎士比亚戏剧的异同,也有助于探讨东西方古典戏剧的特点和规律。

  • 标签: 《牡丹亭》 《罗密欧与朱丽叶》 东西方戏剧 比较
  • 简介:《红楼梦》是中国古典文学中的一朵奇葩,是我国古典文学史上杰出不朽的丰碑,也是世界文化宝库中的瑰宝。其中的诗,词,歌,赋更是语言中的精华,但这种精萃传译到西方英语读者中去后又是怎样一种效果呢?本文挑选了杨宪益夫妇和DavidHawkes的两个英译本对《红楼梦》中诗词进行了探讨,并希望通过对两位译者的不同译法产生的不同效果,进一步探讨译者的文化身份。

  • 标签: 杨译本 霍译本 译诗 文化身份
  • 简介:《红楼梦》现有两个英文全译本是根据不同的版本翻译的。杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》译本前80回据有正本翻译,后40回根据人民文学出版社1959年版翻译。霍克斯、闵福德的《石头记》以人民文学出版社1964年版的程乙本为底本,但前80回参照了脂抄本的内容。“抄检大观园”一章的对比研究表明,霍译以严肃的版本研究为基础,比杨译更加符合作者意图,对人物的刻画更加鲜活生动,故事情节更加合理,语篇的衔接也更加自然,在整体艺术效果上超越了杨译。

  • 标签: 《红楼梦》 翻译研究 版本差别 作者意图
  • 简介:凡关心英汉语法的人都会发现,以兼语词组为谓语的汉语句子与带复合宾语的英语句子有不少类似的地方,但仔细琢磨又发现它们同中有异,异中有同,颇为复杂。因此,对它们作一比较研究,无论对英汉互译,还是对深刻了解这两种语言的特点无疑都是有帮助的。

  • 标签: 兼语词组 汉语句子 复合宾语 直接宾语 汉语语法 语式
  • 简介:这篇论文以O’Malley和Chamot的词汇学习策略理论框架为根据,通过问卷调查、词汇测试以及对优秀商务英语学习者的访谈,调查研究了本校02级95名商务英语专业的学生对于普通英语和商务英语词汇学习策略的使用特点。定性及定量分析结果表明:1)商英学生在普通英语词汇学习中所用策略与在商务英语学习中所用策略的频度虽有重合,但仍有显著不同,普通英语中词汇策略的使用种类明显高于商务英语。2)词汇学习策略的使用与普通英语与商务英语的两种词汇测试成绩存在一定的相关性。据此本文提出,在对于商英专业学生的商务英语词汇教学中应辅以一定的词汇学习策略培训;专业课程设置应合理,使未有任何商务知识的学生尽快在脑中建立起与专业词汇相对应的图示,在有限的时间内快速扩大专业词汇量,并使之从普通英语词汇学习"正向迁移"到商务英语词汇学习中,顺利完成从普通英语到商务英语学习的转化过程。

  • 标签: 词汇学习策略 普通英语 商务英语 相关性
  • 简介:2016年9月23日-25日,由中国英汉语比较研究会全国高校外语学刊研究会主办、《山东外语教学》编辑部和鲁东大学外国语学院承办的“中国英汉语比较研究会全国高校外语学刊研究会2016年年会”在美丽的黄海之滨——山东省烟台市召开。

  • 标签: 英汉语比较 外语教学 年会综述 学刊 高校 中国
  • 简介:本文介绍和分析了社会文化价值理论、新闻理论、语料库理论和高频词理论,论证了通过自建语料库,使用相关软件提取高频词并进行语义分析,最终对中美新闻标题所折射的社会文化价值异同进行定量定性研究的可行性,同时用流程图的形式展现了这一研究的实现途径,属于跨学科研究,具有一定的创新性。

  • 标签: 社会文化价值理论 新闻理论 语料库理论 高频词理论 实现途径
  • 简介:即使在中国学者眼中,英美文学地图研究至今仍然属于尚未深耕细作的学术处女地,然而它已然凭借图形叙事和科学话语的双重优势成为西方学界一道亮丽的风景。本文站在中国外国文学研究的立场,借鉴西方现代地图认知模型,提出了比较文学地理学的阐释范式。这一比较文学学科史上的新学术增长点,不仅能成为继影响研究、平行研究、变异研究之后的新研究角度,而且在文学地理学的新视野中观照经典的外国作家创作的作品,阐明国家地理位置会自然形成作家地理叙事和艺术话语的文学特征,而世界文学的交流会突破现实疆界的空间意识,焕发出别样的叙事空间图景。

  • 标签: 文学地图 文学地理学 梁启超 苏珊·桑塔格 托马斯·曼 比较文学认同学