简介:进入他人通讯录容易,进入其心难;指出别人错误容易,认识自己错误难;伤害爱自己的人容易,医治创伤难;请求别人原谅容易,原谅别人难;做梦容易,圆梦难;向别人许诺容易,兑现诺言难;得到容易,给予难。
简介:<正>汉字的“书写难”和“查检难”是不可否认的事实,但在应用电脑的条件下,这两个“难”在程度和性质上都产生了重要变化。1.难易差别消失在一些汉字输入方法中,书写难易的差别消失了。例如,在笔触式整字大键盘输入中,不同汉字分配在不同的位置上。要输入不同的汉字只要用笔尖触按不同键位就可以了。这里,汉字笔划多少、构造的繁简对输入操作完全没有影响。又例如,在利用字音特性设计的各种输入方法中,只要发音相同,音码也就相同。这里,笔划多少的差异,结构繁简的不同与音码无关。在简拼方案中(不区分音调),八和霸,办和瓣,一和懿,书和曙等字输入操作基本是相同的,尽管在手写时其难易、繁简差异十分显著。
简介:<正>古汉语中“难”字除了祸难、诘责等常义以外,还有两项古义,中古以后鲜为人用,近现代辞书失败,今人往往不予深究,或以今律古,不但影响了释义的准确,也影响到对词类活用现象的认识。《左传·成公二年》:“人不难以死免某君,我戮之不祥。”王力《古代汉语》注:“不把‘以死免其君’看作难事。”郭锡良主编的《古代汉语》承此而来,明朗化为:“难:用作动词,‘把……看作难事’的意思。”把“难”理解为意动用法。《晏子春秋·外篇第七》:“景公置酒于泰山之上(应正为“阳”),公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:‘寡人将去此堂堂之国而死乎!’左右佐哀而泣者三人,曰:‘臣细人也,犹将难死,而况公乎!’”,南开大学中文系
简介:目前国际汉语教育的国际化、本土化、国别化的提法,被广为使用,但因所指不明,概念的内涵与外延均不甚清晰,容易造成思想的混乱.不能笼统地谈国际汉语教育的“国际化”,要分别对待,以利于国际汉语教育的长期发展.汉语作为外语教师应该本土化,也就是应该大量培养母语非汉语的本土汉语教师,大力提升汉语水平,完善汉语教师的知识结构,逐渐使其成为国际汉语教师主体.汉语课程设置应国际化,其缺失表现在,多少忽视了系统语言知识的讲授.汉语教学模式、教学方法应该国际化,这之中要让外国学习者了解并掌握汉语的思维习惯,从而学会正确的汉语表达方式.汉语作为外语教材的语言内容,不能国际化.作为语言教育用的国别化汉语教材,应该教授标准的普通话和规范的汉字.
简介:实现汉字标准化是消除社会用字混乱和搞好汉字教学的必要前提,字义规范的建设和标准化是汉字标准化的基础工程,字义的规范(1)反映了汉字与语义的对应关系,包括“字有定义”和“义有定字”两项内容,它具有语言性,时代性,地域性,系统性和强制性等特征;字义的规范(2)是把对规范(1)的运用。字义的标准化包括制定标准和推行标准两上方面;标准的制定要考虑与港澳台的统一,要与异体字,异体词和繁简字的整理统筹兼顾;标准的推行要加大力度,要进行综合治理,要编写能够直观展示字义标准的字典,字义的标准化与其他方面的标准化相互制约,不可偏废,字义的规范及标准化的地位和作用必须得到重视。