学科分类
/ 4
72 个结果
  • 简介:eye作为表身体器官的单词,除本身的意义,还有其他意义,现就“眼”之意作一简介。1.表人或事物bull’seye靶的中心;中心目标;关键性的事物;打中靶心的一击,直接命中;击中要害的话(或行动);凸透境;[海]舷窗,水密窗theeye of day太阳theeyeofmorning太阳theeyeofheaven太阳dryeyes不落泪的眼睛(指不哭的人)eyeservant在(雇主等)看管时才干活的人eyeopener使人十分惊奇(或恍然大悟)的事物;很有启发的事物;迷人的人或物;(美俚)早晨起后喝的清醒神志的酒dectriceye光电池aneyeinthesky侦察卫星2.短语及其他俚语wettheothereye再喝一杯bebrightintheeye喝醉haveeyesbiggerthanthebelly嘴馋damnyoureyes混蛋allmyeyes瞎说;胡扯;无聊myeyes天哪!嗳呀(表赞叹,反对,惊讶)dusttheeyeof欺骗,蒙蔽dosomebodyintheeye...

  • 标签: 外之意 眼外
  • 简介:一般来说.名人的交际圈子要比普通人大得多,所遇到的交际问题也比普通人复杂得多。在这种情况下.名人们为了和谐自己的人际关系并一个人风采,便使用了富含智慧的交往之术。

  • 标签: 交际 名人 智慧 风采 人际关系 普通人
  • 简介:当格蕾丝·凯利宣布她将离开好莱坞去与一位王子结婚时,她所属的电影公司要求出席婚礼并拍摄影片,公司预言那将是一场世纪婚礼。米高梅影片公司声称,只有那样公司才会与她解除电影合约,而她正是要摆脱那纸合约以开始自己作为摩纳哥王妃格蕾丝的新生活。

  • 标签: 蕾丝 凯利 公司要求 回忆 好莱坞 摩纳哥
  • 简介:2014年9月至2015年1月,大英博物馆“明:皇朝盛世五十年,,艺术展期间,我正在伦敦访学,有机会目睹展会盛况。这次多方合作的展览.让我想到1935年冬至1936年春伦敦伯灵顿美术馆举办的中国艺术展览会。那次中国艺术品的大集结规模空前,至今也罕见其匹,总共有来自15个国家的3080件艺术品。该展览会由当时的中英两国政府联合监导,两国元首为监理,最高行政长官为名誉会长,其规格之高、迎送之慎重、展出之成功,不必一一细说,但主办方与参展方并非没有可指摘之处。

  • 标签: 中国艺术品 伦敦 艺术展览会 随想 大英博物馆 多方合作
  • 简介:俄罗斯国家于周三在北京中国国际贸易中心拉开序幕。展会主办方在俄新社驻北京新闻中心召开的发布会上说,此次展览的目的是将俄罗斯企业的产品和服务推人中国市场,发展两国的经贸联系和投资合作。俄罗斯国家是在中国俄罗斯年系列活动的框架内举办的,其口号是“俄罗斯和中国:21世纪的经贸合作新途径”。俄联邦政府官方代表团将出席展览会的开幕式。

  • 标签: 中国俄罗斯 中国国际贸易中心 经贸合作 新闻中心 中国市场 投资合作
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:总忘不了那个石头都快要冻朽了的冬天,说不清为什么我竟放走了一只偷食我家本来不多的腌肉的野猫。妈妈说腌肉是要带给城里三姐的。究竟是出于对生命的同情呢?还是出于宽容?……我自己也说不清。我总也忘不了那只猫!那蓬乱的毛发,干瘪的胸腹,求饶的眼神……老使我想妈妈讲给我灾荒年景的那些故事……渐渐长大的我,好想那猫回来啊!我会象对客人一样待它,或者,就请它留在我家安生。

  • 标签: 胸腹 野猫 腌肉 毛发 灾荒 宽容
  • 简介:一公日语现在的形势是希望与困难共存。随着改革大潮涌起,大学改革步伐也在加快。旧学科在变貌,新学科亦如雨后春笋层出不穷。尤为引人注目的是,那些具有超前意识和远见卓识的院校,早已把电子计算机、外语两学科视为重点之重点,近年来加大力度,促进发展。在这一强劲势头推动下,公日语教育也取得了长足进展。这是一个大好时机。发展是时代的必然,是改革开放的目标。然而,另一方面公日语教育存在的问题也不可低估。笔者认为在经济大潮的冲击下,公日语潜在的危机主要有如下几点。

  • 标签: 公外日语 现状浅析 教学质量 日语专业 专业日语 大学改革
  • 简介:我认为,英方参与青铜器鉴定的是叶慈教授,为此他还做了一场讲座。他只缩写了标牌内容而未做其他改动。不过,如果不参照图片,某件艺术品的身份因为这细微的改动也会产生混淆。图录中,第9、11、23、35和40号展品的说明完全一样,只是年代有所不同。

  • 标签: 艺术展 随想 中国 伦敦 青铜器 艺术品
  • 简介:森鸥(1862—1922)是日本近代浪漫主义文学的先驱,在小说、戏剧、翻译、评论等方面卓有建树,与夏目漱石并称为明治时代的两大文豪,其创作活动和文艺思想对日本近代文学产生了深远影响。但是另一方面,由于他出身官僚,当过日本陆军医务局长,出入于日本军政界,其思想又有保守、消极的一面。因此,准确把握森鸥的人生观及其创作思想,认真分析森鸥外文学的实质,对于深入了解日本近代文学有着重要作用。

  • 标签: 森鸥外 日本近代文学 夏目漱石 明治时代 创作活动 早稻田文学
  • 简介:2005将尽。我倚靠着洁白的墙。这是一大群洁白的墙。墙与墙之间,2005所剩无多的阳光,使得我的影子,孤单而迷茫。2005用眯缝而略带忧郁的眼睛看着我,天空布满它温和的气患,2005,让我心神不宁。

  • 标签: 《回忆2005》 中国 当代 散文 斯夫
  • 简介:色彩与我们人类的生活紧密相关,是构建一个国家或民族文化的重要部分,它具有传递美感和信息与感染情绪等诸多功能,而wh沁是’色彩中最常见的一种补色。由于长久的文化积淀,white的词义已不仅仅拘囿于“白色的”语义场,还有“纯洁的”、“善良的”、“幸运的”等词义,而它与其他词组合而成的很多词(组)更是远远超越了其字面意思,可谓“色”里“色”,纷繁芜杂。我们在阅读相关文字时切不可望文生义,姑妄言之,以免“不识庐山真面目”。现对其略加辨识梳理,试拟三种类型奉荐于读者,以资参照。

  • 标签: “色” WHITE WHITE 民族文化 文化积淀 字面意思
  • 简介:《野猫》篇幅虽小,却有情节,尽管很简单,但还是可以把野猫偷腌肉的“故事”讲出来的。但“情节”,“故事”不是主要的,主要是这些文字中流露出来的情绪:

  • 标签: 文字 野猫 情节 故事 胸腹 腌肉
  • 简介:本文旨在探究小学语文课的导语设计技巧及注意事项,以期在课堂教学中取得最佳的教学效果,做到有效教学。

  • 标签: 导语设计有效教学
  • 简介:摘要随着经济全球化和世界一体化的加强,宣翻译在对外交流中发挥着越来越重要的作用。而由于汉语时政术语具有独特的语言特点,且关乎国家重大利益及形象,其翻译难度较高。为了更好地传播中国声音,以“异化”为主导的翻译策略已成为一种必然趋势,即用“中国英语”,而非中式英语进行宣翻译。在具体翻译过程中,根据时政术语的不同类别,采取不同的翻译方法,让译文更接近“信、达、雅”的标准,从而达到更好的宣效果。

  • 标签: 汉语时政术语 语言特点 外宣英译
  • 简介:汉语典籍是中国传统文化的精髓,在中国文化“走出去”进程中有着不可替代的作用。本文基于生态翻译学理论,对1949年以后中国国内汉语典籍译史及各阶段翻译社会生态环境进行了分析,旨在揭示典籍译实践与社会生态环境之间的关系,给当下典籍译实践带来启示。

  • 标签: 生态翻译学 典籍翻译 翻译史 文化软实力
  • 简介:随着我国科学技术的发展,各单位的涉外活动日益频繁,社会对外语人才的需求量越来越大,要求越来越高。从国内外的人材市场反馈的信息表明,很多外国的和港、澳、台的独资或合资企业都迫切需要精通两门以上外语的人材;去外贸单位或旅行社工作的毕业生需要具备除英语以外的第二、第三外语

  • 标签: 二外教学 毕业生 第二外语 外语人才 旅行社 教学时数