学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要威廉·福克纳,美国文学史上最具影响力作家之一,其小说《我弥留之际》不仅有“艾迪之死”,而且还有生态濒死的问题。本文根据利奥波德的生态整体主义思想分析了生态的完整性、稳定性、美丽的缺失,展现出生态问题的严重性。福克纳笔下的生态虽然缺失了美感,但是倡导人们尊重自然,保护生态。

  • 标签: 《我弥留之际》 生态批评 大地伦理
  • 简介:贵刊1992年第11期刊登了《英语的逻辑主谓关系》一文,对表示逻辑主谓关系的某些形式和用法作了论述。现在本文也来谈谈英语的逻辑主谓关系,作为对该文的补充。英语除了复合宾语、非限定分句和独立主格结构含有逻辑主谓关系外,一些起状语或名词修饰语作用的某些结构,虽然大部分不象复合宾语和独立结构那样带有明显的名词或代词作为逻辑主语,但也确实同样存在着逻辑主谓关系。其中最常见的为“无动词结构”。这一结构一般由单独的形容词词组或名词词组表示,也有用从属连词+

  • 标签: 复合宾语 形容词词组 从属连词 名词词组 olone LEASE
  • 简介:一次偶然的机会,笔者读到了这样一个成语:gotoReno(离婚),为什么这个成语有“离婚”之意呢?原来Reno(离诺)是美国内华达州西部的一个城市,有“离婚城市”之称,凡欲离婚者,只须在该市住满三个月,即可离婚。因此,gotoReno就有“离婚”之意。英语象这样包含一个地名的成语虽然不多,但要真正理解其含义非轻而易举之事,只有对这些成语的来龙去脉有所了解才行。例如:carry(或send)coalstoNewcastle。纽卡斯尔(Newcastle)是英国的一个港市,素以产煤著

  • 标签: Newcastle 纽卡斯尔 CARRY 内华达州 考文垂 ATHENS
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语副词作状语是无可置疑的,然而英语的名词、形容词作状语会有什么特点,形容词与副词同形同义的词作状语,与名词同形的副词作状语以及形异义近的副词作状语又有什么差异,等等。这对初学者来说,不能不算是一个难点,因为在阅读理解过程可能会引起歧义或误解,甚至在表达和运

  • 标签: 现代英语 阅读理解过程 fairly 形异 名词词组 方式状语
  • 简介:《喜福会》主要讲述了四位华裔妇女从中国到美国的经历。作品中所展现出来的中国母亲和她们的女儿们之间的矛盾实际上是由于不同的环境文化差异引起的。本文从不同文化背景角度来对作品的母女关系进行详细分析。

  • 标签: 《喜福会》 跨文化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文介绍了俄语中外来词的历史,重点分析英语外来词的构成方式,并用俄语一英语一汉语的排列方式,收集整理了主要使用领域常见的英语外来词,以方便俄语学习者。

  • 标签: 英语外来词 构成方式 主要领域
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要随着信息技术的迅速发展,中小学信息技术课程的发展也逐渐加快了步伐。为使我们的接班人更好地适应信息社会的发展,抓好小学信息技术课程的教学是基础。

  • 标签: 小学信息技术课 教学方法
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:  2008年3月24日17时46分,希腊当地时间11时46分,2008北京奥运会圣火在希腊古奥林匹亚遗址用阳光取火的方式成功点燃.源于太阳神的奥运圣火寄托着对光明和温暖的向往,凝聚着无畏奋争的力量.现代奥林匹克运动诞生以来,奥运圣火一次又一次地唤起各国人民对奥林匹克理想的追求.……

  • 标签: 中的高科技 传递中的 奥运火炬
  • 简介:任何人写文章都希望读者不仅能看得懂,而且爱看,这就离不开修辞。修辞手法包括积极修辞和消极修辞两种基本手段。公文是管理政务的工具,公文的语体表现为明确、简洁、通俗、规范和庄重的风格。由于积极修辞更注重形象、具体和心灵感应,具有较强的感情色彩,因此,公文对积极修辞的运用有严格的选择和适当的限制。而消极修辞所共同遵循的是:

  • 标签: 公文写作 消极修辞 积极修辞 修辞手法 感情色彩 语体
  • 简介:从玻璃作为艺术媒介使用起,当代玻璃艺术的发展越来越呈现出多元性,技法、造型、色彩、光影等不断被玻璃艺术家们探索着,这不仅仅是文化价值的一种形态,更是艺术家从精神层面表达自我表现情感的一种方式。本文主要阐述了'生命·自然'这一主题在玻璃艺术领域的现实意义,并结合当代玻璃艺术家的作品案例对玻璃艺术中有关'生命·自然'的运用和表现进行解析。

  • 标签: 玻璃艺术 生命 自然
  • 简介:如果你能让对方对你产生好感,就等于出色地完成了交际的初级心理过程,就等于向成功交际迈出了重要的一步。

  • 标签: 感觉 心理过程 成功交际
  • 简介:尽量利用译语最恰当的表达方式,同其他译者竞赛,力争自己的译本超越别人的译本,应是诗歌译者的追求,也是其他文本译者的追求。但一种语言对另一种语言没有优势,只有自己的特点,两种语言之间不可能进行竞赛,译诗在表达原诗内容方面不可能跟原诗竞赛,更不用说超越。

  • 标签: 诗歌翻译 优势 竞赛 超越
  • 简介:摘要英语教师应努力挖掘教材的德育因素,以知识为载体,适时适度地在教学渗透思想品质、爱国主义和社会主义等方面的教育。让学生在学习英语的过程得到良好的思想情感教育。

  • 标签: 小学英语 德育 渗透途径