简介:<正>我院三年级翻译课选用的教材是上海外语教育出版社出版的《英语翻译教程》(以下简称《教程》,张培基教授等编著)。这部教材是比较好的。全书有理论有实践,但着重实践,通过大量的例句来说明、比较两种语言的差异。各种翻译技巧讲得比较全面,例句来源广,覆盖面大,针对性强。每节后面所附练习齐全多样,便于学生自习使用。但是,作为一部翻译教材,《教程》还有不足之处,就其译文质量而言,有些例句尚待加工、改进与提高。作
简介:从文体学角度出发,探索了《初读查普曼译荷马有感》一诗在音韵,意象和修辞三个方面的特征,即诗韵美,诗境美和修辞美,挖掘了本诗的美学价值,表现了诗人精湛的诗歌技艺,体现了诗人对诗歌的激情与热爱。
对《英汉翻译教程》某些译例的意见
寻美之旅--赏析济慈《初读查普曼译荷马有感》