学科分类
/ 10
183 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 刘香
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2007-08-18
  • 出处:《时代英语报》 7年第8期
  • 机构:教学是件严肃的事:要求我们严明谨慎,马虎不得;教学也是件专心致志的事:从细处抓起,探索,总结,不断反思,才能达到豁然开朗的境地。所以成功的教学有个前提,那就是“一心一意,一丝不苟”的钻研态度。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在现代英语中,0的读法大致有种,即zero[’zi(?)r(?)u],nought或naught[n(?):t],0[(?)u]。初学者见到数字0,不可一概读作zero,这要视0的使用场合而定。一、在数学里,0本身是anought。0.1读作noughtpointone,0.025读作noughtpointnoughttwofive。“=0”常读作equalsnought,间或可以读作equalszero。但是,.0001读作[’p(?)intθ’ri:’(?)uz’w(?)n],因为读

  • 标签: 现代英语 十度
  • 简介:1.他为自己对我的无礼感到羞愧。误译:Heisashamedofbeingrudetome.正译:Heisashamedofhavingbeenrudetome.

  • 标签: 误译 汉译英 句子 BEING HE IS
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1.doveandoliveleaf鸽子和橄榄枝据《圣经》记载,上帝用大洪水毁灭人类,只有挪亚(Noah)躲进方舟得以生存。洪水渐退时,挪亚打开方舟的窗子,放出一只乌鸦,但乌鸦在空中盘旋一阵又飞了回来。挪亚又放出一只鸽子,鸽子过一阵也飞回来,这样又过了7天,挪亚再放出鸽子,到了黄昏,鸽子飞回来,嘴里衔着一片刚扯下来的橄榄叶,于是挪亚得知洪水已退去。后人用此语转喻“灾难已经过去,和平重返人间”,并进而用鸽子和橄榄枝象征和平。2.eyeforeye,teethforteeth以牙还牙

  • 标签: 圣经典故 源自圣经
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:文学作品是艺术创造,是联系人与现实关系的一种中介。优秀的文学作品,其艺术魅力是审美主体与审美客体辩证运动而产生的美感效应;文学翻译是一种创造性的劳动,译者通过自己对原作的审美体验,进行创造性地艺术加工和艺术处理,使自己的译作和原作在美感认识上达到契合。这样,译文读者读译作和原文读者读原作能得到尽可能一致的美感体验。

  • 标签: 文学翻译 文学作品 原作 美感效应 译作 艺术魅力
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文针对高英语复习教学中的功利性,提出了"互助式"复习策略,并从提出的背景、意义以及操作实例等方面对此策略进行分析、阐述,旨在提高学生阶段性语言学习的能力,为高考英语的复习课教学指明更有效的方法。

  • 标签: 高三英语 互助式 复习 策略