学科分类
/ 14
273 个结果
  • 简介:德国翻译理论家凯瑟林娜·赖斯的《翻译批评:潜力与制约》首次提出文本交际功能论,即从文本功能角度介入翻译批评,创造了一种动态的翻译批评新模式,但该理论弱化了原文的功能,忽略了文学翻译批评的特殊性,有功能单因素决定论的倾向。

  • 标签: 文学翻译批评 文本功能 功能论 理论家 决定论 单因素
  • 简介:读陈禹老师翻译的书,早已不是第一次了。只是这一次,读得格外认真。至少,比读与这本书同属“网络经济译丛”的《小小世界——有序与无序之间的网络动力学》([美]邓肯·J·瓦茨著,陈禹译,中国人民大学出版社,2006年1月版)要认真和仔细。

  • 标签: 网络理论 中国人民大学出版社 传播 有序与无序 网络经济 动力学
  • 简介:本文主要从现阶段中国式的听课与课前、中、后的一些问题出发,探讨了一些可行的方法与改进措施,从而培养教师听课与课的能力与技巧,提高听课与课的质量和有效性。

  • 标签: 问题视角 听评课现状 听课与评课技能
  • 简介:隐喻是新闻漫画最主要的艺术表现手法之一,新闻漫画隐喻研究是对多模态隐喻研究和传统语言隐喻研究的有力补充和启发。从认知隐喻视角对《半月谈》中的漫画隐喻研究发现,此类图画隐喻具有显著特点,如叙事性动态性,多个语义要素替换,转喻的基础作用,及图-文和标题-图画关系的规律性呈现等。对漫画隐喻特点的研究促进了人类隐喻思维的多角度和纵深研究,也有助于信息时代多模态识读能力的培养。

  • 标签: 多模态隐喻 图画隐喻 新闻漫画 《半月谈》
  • 简介:《洛阳伽蓝记》有一些非常用词如"舞抃、奄有、衍业、师锡、唼嗍、檐霤、伦序、褊恡"等,对它们的注释,古今学者多异其说,其间释义正确者居多,也有注释不够精准和引文明显有误者。《汉语大词典》在引例和释词时也往往出现引例过晚或漏掉某些义项等现象。

  • 标签: 《洛阳伽蓝记》 注释 引文
  • 简介:士族势力鼎盛的东晋时期,"是真名士自风流"的故事流传千载。文章以《世说新语》为着眼点,探讨魏晋名士风度的内涵、成因、意义以及给现代社会带来的启示。

  • 标签: 世说新语 魏晋风度 名士
  • 简介:叔本华曾说过:“财富就像海水,饮得越多,渴得越厉害;名望实际上也是如此。”《欲望树》这篇微型小说阐述的也是这个道理。它将人类无止境追求欲望的人性弱点,鲜活地展现出来,让人读后陷入深深的沉思。小说短短一千多字,将一直困扰人性的本质性问题,用一棵树、一个岛、一群人和一则故事,生动地表现了出来。

  • 标签: 虚拟世界 欲望 隐喻 微型小说 人性弱点 叔本华
  • 简介:“我七岁时就清楚地知道:自己是谁。”谭恩美新著《惊奇山谷》就以主要叙述者维奥莉特的这样一句活开头。然而.随着故事的推进,维奥莉特的信念将一一颠覆,不仅是她一度坚信不疑的身世,还有生命中其他的一切。

  • 标签: 山谷 惊奇 女士 上海 叙述者 谭恩美
  • 简介:《毛泽东著作语言论析》陈前瑞正值毛泽东百年诞辰之际,《毛泽东著作语言论析》出版问世了(以下简称《论析》,1993,湖北教育出版社)。这是主编邢福义,副主编卢卓群、萧国政等31名武汉和湖北的语言学工作者向这位伟人奉上的一份沉甸甸的献札。《论析》由33...

  • 标签: 毛泽东著作语言 现代汉语书面语 《毛泽东选集》 论析 语言运用 语言研究
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:首先大概介绍一下该书的结构脉络。纵览全篇,作者是以“卡西尔一朗格”符号美学理论为整体研究对象的,学派发展的先后继承性成为一条主要的逻辑线索。实际上,对于朗格的解读在书中占了更大的比重,而卡西尔的哲学和美学思想更多的是作为一种学理基础被论述的,

  • 标签: 符号形式 表现性 美学理论 逻辑线索 学理基础 美学思想
  • 简介:长期以来,新加坡的语言景观由于社会环境和语言政策的变迁而显现出多元化的风貌。就华文而言,当下新加坡华人的日常华语主要有三类:早期华人遗留下来的南洋汉语方言、现代汉民族共同语即普通话,以及夹杂着英语词汇的普通话。而伴随着说英语家庭的日益增多以及双语政策的失衡,华族子女的华文水平逐渐呈现下降趋势。新加坡的华语教学如何改善、新加坡的华文在汉语全球化的背景中如何定位等,

  • 标签: 新加坡华人 汉语国际传播 语言政策 英语词汇 华语教学 民族共同语
  • 简介:传播是什么?这是一个看似简单,却难以得到圆满解答的问题。传播研究的两大学派——过程学派与符号学派长期以来的争执,甚至有时刻意贬低对方,约翰·费斯克在一系列假定基础上给传播下了一个宽泛且饶有兴趣的定义,他将传播定义为“借助讯息而进行的社会互动”。

  • 标签: 传播研究 符号 导论 过程学派 社会互动 费斯克
  • 简介:在传媒化生存的今天,传媒文化的影响到底有多大?“历史滋养传媒文化,传媒文化书写历史;政治主导传媒文化,传媒文化延伸政治;经济决定传媒文化,传媒文化反作用于经济;社会造就传媒文化,

  • 标签: 传媒文化 媒介 反作用 历史 政治 经济
  • 简介:尽量利用译语最恰当的表达方式,同其他译者竞赛,力争自己的译本超越别人的译本,应是诗歌译者的追求,也是其他文本译者的追求。但一种语言对另一种语言没有优势,只有自己的特点,两种语言之间不可能进行竞赛,译诗在表达原诗内容方面不可能跟原诗竞赛,更不用说超越。

  • 标签: 诗歌翻译 优势 竞赛 超越