学科分类
/ 10
188 个结果
  • 简介:-ed不仅可以加在规则动词后构成过去分词,而且可以加在名词或者名词短语后构成形容词。其加-ed的方法以及-ed的发音规则等基本与过去分词一样,所以有的语法学家称其为“假分词”(quasi-participle)。这样的形容词在构成、性质、使用诸方面都有着自己的特点。

  • 标签: ED 语法学家 名词短语 名词词组 转类 构成方法
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:秦始皇陵一、二号铜车马两服马外胁下的环带上,都系结着一个横丁字形的物件.这个物件,应定名为“胁驱”而不是“方釳”;环绕服马马腹的革,应该与环绕骖马马腹的革一样定名为“Xian”。

  • 标签: “胁驱” “方釳” 词义 古代词汇
  • 简介:动宾式动词“放手”等宾语举例崔山佳陈忠实的长篇小说《白鹿原》(人民文学出版社,1993年10月)中有这样一句话:①黑娃仍然没有放手焦振国回乡。(第34章)"放手"是动词,是动宾式动词,又带了宾语,这种用法比较特殊。对此种语言现象,詹开第先生在《(骆...

  • 标签: 动宾式动词 带宾语 语言现象 北京口语 《白鹿原》 近代汉语
  • 简介:本文运用韵律句法学理论──该理论认为韵律在一定程度上制约句子的合法性──对汉语的述补宾句式中的粘合式述补结构的性质进行了重新认识。根据汉语的普通重音指派规则,提出这种句式中的述补结构必须是一个韵律词,解释了出现在宾句式中的述补结构在音节上之所以有着严格限制的原因。相关的其他一些问题也因之得到解决。

  • 标签: 述补结构 带宾句式 韵律词 韵律句法 三音节 韵律规则
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在发展国际化办学特色和深化大学英语教学改革的背景下,通过问卷调查、随堂听课、学生访谈、外访谈等方式,开展了外口语课程现状的调查和分析,研究发现学生对学习英语口语兴趣较浓,需求较高和外对口语教学目标不够明确,教学效果不够理想的矛盾较明显,外教管理还很不完善,外资源的利用率还比较低等问题并提出改革课程设置、加强课程建设、完善外教管理和提高外资源效率等方面建议,为专业建设和管理部门提供决策参考。

  • 标签: 外教 口语 管理 国际化
  • 简介:今天,一位语言学家说,世界各地的英语学习者不应采用“标准英语”。朴茨茅斯大学的MarioSaraceni博士呼吁以英语为母语者“不要再以最纯正英语守护者自居”。在最近一期《变化中的英语》杂志中他撰文建议:教授英语的方式需重大改变。他说:“切断英语与其英国专制中心的联系甚为重要,英国人并非英语的唯一合法拥有者。”

  • 标签: 标准英语 外国学生 《变化中的英语》 英语学习者 语言学家 英国人
  • 简介:美里华小董联会会务顾问许庆璋指出,搞华小教育其实不是件十分简单的任务,反之是件讲求责任及肯牺牲的非常任务。

  • 标签: 官员 华小 教育
  • 简介:摘要作文教学是体现语文教学的亮点之一,是语文教学水平的综合反映,是学生语文综合性学习及文化底蕴的具体体现。它不仅关系到学生综合素质的提高,还关系着学生实用能力的发展。

  • 标签: 小学语文 兴趣 素材积累 教学方法 写作
  • 简介:目前,无论是苏联出版的语法学著作,还是我国编写的俄语语法教材,一般都认为:凡-ся动词都是不及物动词,而不及物动词是指不要求直接补语的动词,因此-ся动词不能接直接补语,即不能接不带前置词的第四格补语。然而,语言是不断发展着的。尽管语法在语言各要素中相对来说比较稳定,发展比较缓慢,但经过半个世纪左右的变化,人们仍然能看出其发展的某些趋势。部分带-ся动词可接不带前置词的第四格补语,便是其中一例。1973年苏联科学院俄语研究所编的

  • 标签: 俄语语法 苏联科学院 法学著作 王德孝 口语色彩 瓦莉
  • 简介:通义连接词的时间句曹国权在表示时间关系的句子中,形成时间关系的基本语义要素是同时意义和异时(先后)意义。形成时间关系的连接词,按其表示两个情景之间的同时关系或先后关系,分为两类:1.通义连接同──(及其同义词);2专义连接词──两者在功能上有区别...

  • 标签: 连接词 时间句 未完成体 动词谓语 动词完成体 对应形式
  • 简介:通过对主体为四格的状态述体模型句的分析,我们发现,这一模型句是俄语特有的表示主体状态的句子模型,在译成汉语时大多是四格主体在主语位置上,而述体常用一般动词或情态动词“感到”表示,若俄语句中有扩展成分则译成汉语时常用被动句(参见上文译文)。俄语中有许多动词都可以加上尾缀_ся,构成新词,二者有不小的区别。1俄语中不少未完成体及物动词都可加_ся获得被动意义,即在有此类动词的被动句中主语由承受动作的人或物(名词或代词一格)表示,间接补语由发出动作的人或物(名词或代词五格)表示。例如Дома строятся рабочими试比较用及物动词表达的主动句: Pабочие строят дома2有些及物动词加上尾缀_ся后表示的是返回(及于)主体本身的行为,相当于及物动词+себя。试比较:Мать одевает ребёнка(母亲给孩子穿衣服。)——Мать одевается(母亲在穿衣服。)(相当于Мать одевает себя母亲给自己穿衣服。)3_ся使动词具有相互意义,即动作行为的主体是两个或更多的人或物,他(它)们同时又互为客体、对象。试比较:Я встр...

  • 标签: 中带 俄语中 动词带
  • 简介:在千里之外的巴基斯坦北方公司的一间办公室里,摆放着这样一张照片:一个巴基斯坦家族,6张微笑的面庞,定格在北京理工大学的逸夫楼前。这6个人分别是办公室的主人伊克拉姆,以及他的大女儿、大女婿、二女儿、二女婿和小儿子。他们有一个共同特点:都曾是北京理工大学的留学生。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:翻译是一种语际交际。钱冠连的“三一”语用理论可以用来丰富翻译理论。它给翻译工作者的启示是:原作的隐含意图必须保留在译文中;在处理隐含意图时必须依靠语境、附着于人的符号束、智力干涉的帮助与实证。意图是话语背后的重要信息,翻译须首先保证意图(即功能)的对等。由于文化语境的差异和价值观不同,在吸取国外语用学理论精华的同时也应提倡将本国的语用学理论运用到翻译研究当中,以拓宽“三一”理论应用的范围,推动对我国汉语语用学已有成果的研究。本文从“动态对等”角度探讨语用翻译,探讨“三一”理论在翻译实践中的运用。

  • 标签: “三带一”理论 翻译 符号束干涉 语境干涉 智力干涉 语用学