简介:我认为,可从实用与审美两个角度取舍汉字之繁简。从实用角度看,汉字是符号,符号应遵循最简原则,故宜用简体字(当然简化亦应有个“度”);从审美角度(如书法)看,汉字是形象,形象应允许多样化,故宜繁简并存。当然,还有一些介乎实用与审美之间,亦实用亦审美的汉字使用范围(如名片),在这些范围内用繁还是用简,我看也还是应尊重个人的意愿、兴趣。汉字是中华文化的灿烂结晶,又是中华文化的基本载体。语言文字的演变十分复杂。凡此种种,都提醒我们对待汉字的规范举措应取慎之又慎的科学态度。以往的汉字简化既有成功的经验,也有失败的教训。如何既尊重文化传统又适应时代需要,既保留汉字作为历史文化财富的完整性,又使之在现
简介:《史记·孔子世家》记载,景公问政于孔子后,欲以尼溪田封孔子。晏婴从巩固齐国政权的角度考虑,表示反对。在他的说辞中有一段话为:“今孔子盛容饰,繁登降之礼.趋详之节,累世不能殚其学,当年不能究其理。”其中“趋详之节”中的“详”字,许多注释本中未注,有的则注释错误。如上海古籍出版社1982年版的《史记记传选译》,注“登降之礼,趋详之节”为:“指应对进退的礼节。”而未做详细注释。三秦出版社1988年版的《史记注译》则注“详”为“审慎”.译全句为“现在孔予过分装饰外表,提出繁杂的上朝下朝礼节,刻意讲究快步行走的琐碎规矩,让人好几代也不能穷尽这些繁文缛节的学问,一整年也学不完各项礼节仪式”。
简介:中国自古盛产民谣、歌谣(也称顺口溜),这些民谣反映出民间百姓对当时的政治、民俗和风气变化的评价与态度。虽然民谣来自偏僻乡野,有点不登大雅之堂,而且口头表达显得粗糙肤浅,甚至有点下里巴人、俗不可耐的味道,但这种草根文学的诗性话语却十分鲜活,而且富于生命活力。民谣所继承的古典文学中的诗学韵味,既简洁精炼,又合辙押韵;既幽默风趣,又通俗易懂,值得人文学者关注和研究。首先从歌谣的历史渊源和口耳相传、美刺批判的特点入手,进而借鉴西方"口头诗学"的角度来阐释歌谣的口头传承、采集加工以及形成的语言修辞文本的特点,结合中国古代歌谣"观风知政"、美化风俗以及干预现实的特征来展开论证,从而挖掘歌谣中的"诗言志"和"文以载道"的现实批判精神,进而阐明口头歌谣文学表达的修辞风格与口头诗学的特征。