学科分类
/ 2
27 个结果
  • 简介:摘要在现代社会发展的要求下,人们对煤炭的需求量在不断增加,这对于煤炭企业的发展来说是一个契机。但是煤炭企业传统的发展方式已经没有办法满足现代社会发展的要求了,煤炭企业需要不断的改革创新,才能够实现长久的发展,尤其是宣传工作的加强尤为重要。为此,文章对新形势下煤炭企业的宣传工作展开了讨论,了解煤炭企业宣传工作的重要内容,实现煤炭企业的稳定发展。

  • 标签: 新形势,煤炭企业,宣传工作
  • 简介:摘要思想政治工作是煤炭企业在长期的发展过程中所得出的优秀经验,对于企业的发展有非常强的推动作用,做好煤炭企业思想政治宣传工作是当前企业发展中的基础任务,煤炭企业必须要提高重视程度,加大力度进行创新,提高思想宣传效率。

  • 标签: 新形势 煤炭企业 思想宣传 措施
  • 简介:一、引言广告宣传——现代商业的发动机。广告宣传已成为宣传企业、寻找合作伙伴,或推销产品、开发市场的重要手段,而这些广告宣传材料的翻译成功与否影响着宣传的效果,直接关系着企业的效益。广告宣传对于汉、俄两种语言来说均属于泊来之品,因而对广告宣传翻译的研究就具有特别重要的意义。翻译时要注意俄罗斯民族的风俗习惯、宗教信仰、价值取向、审美心理以及两国在政治、经济、文化等方面的联系,否则就会给企业和产品的广告宣传造成损失,使宣传效果适得其反。二、广告宣传翻译的标准翻译标准是翻译实践所遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度。翻译标准不是绝对的,因文体不同而异。广告宣传的功能在于向消费者传递一些企业及产品品牌的信息,鼓励消费者购买和使用该企业的产品,为企业赢得商机和利润,这就决定了广告宣传的翻译标准必须服从于企业的经济利益。故而广告翻译的最基本的标准应以能否有效地宣传企业及产品为尺度。在广告翻译实践中,常常出现这样的情况:译者完全地忠实于原文而忽视语言文化方面的差异,却给企业和产品的宣传造成损失。结合翻译实践,笔者认为,广告宣传翻译要坚持的基本原则是:1)在语言文化因素允许的范围内最大限度的忠实于原文。若忠实于原文可能产...

  • 标签: 产品品牌 企业名称产品 品牌汉译
  • 简介:自2000年10月31日经第九届全国人大常委会第十八次会议审议通过以后,在社会各界产生了广泛的影响.2001年1月1日起开始实施.为了进一步领会我国第一部语言文字法及其实施的重要意义,配合语言文字法的实施做好相应的各项工作,1月12日,语言文字应用研究所和编辑部在北京召开了学习宣传、贯彻实施"国家通用语言文字法"座谈会.参加会议的有来自教育部、中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国政法大学、中央电视台、语文出版社、商务印书馆、国家对外汉语教学办公室等单位的语言文字专家学者.

  • 标签: 《中华人民共和国国家通用语言文字法》 普通话 规范汉字 法律制度
  • 简介:旅游景点英汉双语宣传文本具有各自鲜明的文体特征和表现形式。在翻译汉语宣传文本过程中,译者应以英语语言习惯和审美情趣为标准,以传播中国文化为导向,以实现交际意图为目标,积极发挥译者主体性,从而实现英语宣传文本的预期功能。

  • 标签: 旅游景点翻译 双语宣传 多维视角
  • 简介:2000年1月,恰逢《阅读与写作》杂志创刊20周年、出版总第200期。1999年12月8日,广西语文学会与广西大学文化与传播学院在广西大学举行座谈会。会议由该刊名誉主编杨焕典教授主持,社长兼主编、广西大学文化与传播学院院长梁扬教授作主题报告,自治区党委常委、宣传部部长潘琦同志到会祝贺并发表了重要讲话,自治区政协副主席、该刊主编梁超然教授和广西大学党委书记余瑾教授等30余人出席了座谈会.

  • 标签: 传播学 阅读 主编 学院 广西大学 常委