学科分类
/ 8
156 个结果
  • 简介:数字约整日常生活中非常常见现象,人们在谈到价格,距离,时间,重量等话题时候常常会用到数字约整,那么这种行为要怎么解释呢?从语用学角度出发,根据交际关联理论(Sperber&Wilson,1986),约整过后答案比精确答案更加具有关联性,说话人选择约整是为了实现对听话人最佳关联的话语表达。

  • 标签: 交际关联理论 时间约整 最佳关联
  • 简介:翻译能力培养大学英语教学个重要培养目标,但调查表明,部分学生翻译能力并不能达到教学大纲要求,英语四级考试也表明学生翻译能力急需提高。通过分析学生四级真题试卷,笔者发现英汉思维差异影响学生翻译根本原因,并提出克服英汉思维差异常用翻译技巧。

  • 标签: 翻译 思维差异 英语 汉语 翻译技巧
  • 简介:范畴人类认知世界起源,事物范畴化过程在哲学和语言学领域相继出现了经典范畴理论、家族相似性理论以及原型范畴理论。该文以家族相似性理论为基础,探究家族相似性理论、经典范畴理论与多维度范畴化关系。

  • 标签: 范畴 范畴化 家族相似性
  • 简介:从许多层面来讲,居家工作棒极了。无须通勤,既可以节省时间、金钱,并且可以提高幸福度。多如牛毛免费工具,使得和办公室同事联络无比简单。假如你想穿着运动装或者睡衣工作,也无不可。但这也存在挑战。怎么避免被家务分心呢?白天有朋友突然到访怎么办?你在群小孩子中间能做事吗?

  • 标签: 远程办公 增效 多层面 幸福度 办公室 金钱
  • 简介:本文从文化“走出去”角度出发,提出了复合式文化幽默概念,即涉及文化认知模式化“刺激—反应”言语情景交互现象,其本质就是超情境乖讹关联。复合式文化幽默中国喜剧影视作品对外推介巨大障碍。本文以电影《美人鱼》复合式文化幽默台词为例,根据林少华“审美忠实”观代替“内容忠实”观,提出了文化幽默乖讹替代翻译策略,即利用译语优势创造新乖讹关联来替代源语乖讹关联,尽最大可能重现原作品幽默艺术价值,这才是文化幽默翻译不二法则。

  • 标签: 复合式文化幽默 审美忠实 乖讹替代 翻译策略
  • 简介:9岁时,我在街那头公共图书馆消磨了不少时光;那时我已经迷上了看戏,而这家图书馆收藏着丰富戏剧资料。这里不仅有图书,

  • 标签: 公共图书馆 戏剧 歌曲 电影 图书馆收藏
  • 简介:钱钟书先生作为我国著名学者,其文艺学作品中翻译论述所占篇幅并不居多,大多学者目光都集中在其提出“化境”说,而忽视了其早年在《论“不隔”》中根据王国维诗评而得出文艺化翻译——“不隔”说.本文将探索钱钟书“不隔”说中所提出风度“不隔”,类比“不隔”及译者主体性问题.

  • 标签: 钱钟书 不隔 风度 类比
  • 简介:本文通过分析初中英语阅读教学中文化背景教学缺失现状,找出其存在原因。并借助两个案例剖析,提出了运用微视频优化英语阅读文化背景知识教学设计,总结了微视频在英语阅读教学中特点优势及设计步骤。

  • 标签: 微视频 文化背景知识 教学设计 实践
  • 简介:该文将英语词汇和语篇相关联,从语篇主题视角来探讨英语词汇教学,并论证了语篇主题在很大程度上保证了英语词汇教学整体性、关联性和情感色彩,并确保了多维学生能力提高。

  • 标签: 语篇 主题 词汇教学
  • 简介:医学英语翻译工作对于医学科研及学习工作用着重要作用。由于医学方面具有较多专业词汇,在翻译过程中具有较高难度。医学翻译质量高低,最为关键医学词汇准确把握。该文从医学词汇翻译要求,医学词汇组成入手,对词汇、专业词汇和新型词汇翻译进行了技巧总结,并对做好医学英语词汇翻译提出了几点建议。

  • 标签: 医学英语 词汇 翻译技巧
  • 简介:在该论文中,作者通过对电影'危险关系'英文字幕分析,中英文字幕比较,总结出该电影中人物、时间与社会指称翻译特征以帮助读者更好地理解翻译中指示语翻译方法与特点。

  • 标签: 电影 指示语 翻译
  • 简介:近年来,语言测试与评价作为应用语言学研究领域个重要分支,无论理论建构,抑或测试开发与实践都日臻成熟。GREENANTHONY新作《探索语言评价与测试—动态中语言》从社会文化学视角解释语言评价和测试中伦理问题,体现了语言测试综合性和社会转向。本书对于语言测试研究发展、应用和研究方法都颇具指导意义,为语言教师和语言测试初学者、研究者提供了方向。本文拟对该书内容进行简要介绍和评介。

  • 标签: 语言教育 应用语言学 语言测试 研究方法
  • 简介:Thekoala~1isacutie,butdoesitsteal~2toomuchofthelimelight~3?Anewstudyaddsquantitativedetailtoanongoingdebateoverwhethersuch"conservationmascots~4"receivepublicityandfundingtothedetrimentof~5animalstypicallydeemedlessattractive.

  • 标签: FUNDING ATTRACTIVE DEBATE steal CONSERVATION typically
  • 简介:当本地图书馆员帮你查找研究论文资料、扫描图书条形码时,你有没有想过他们有着怎样过去,或者拥有哪些不为人知梦想?事实,许多世界领袖、著名作家以及大名鼎鼎哲学家和学者都曾做过图书馆员。

  • 标签: 图书馆员 历史 改写 图书条形码 论文资料 著名作家
  • 简介:该文以Kress和VanLeeuwen'视觉语法'为理论基础,从再现、互动和构图意义入手,通过分析外交部官方微博'外交小灵通'微博头像以及张典型性节日图像,探讨'外交小灵通'如何利用图像进行新媒体下公共外交,构建亲民性政府形象。

  • 标签: 外交小灵通 视觉语法 亲民性
  • 简介:在英语课堂教学中,如何运用有效方式提高教学活动效果大学英语教学主要目标。英语门实践性较强学科,近年来有不少高校将项目学习教学方法应用到大学英语教学过程中,项目教学法种融于学,寓于实,丰富多彩教学方法,可以营造更加和谐、活跃、团结学习气氛,从而降低学生对英语学习恐惧,激发学生对话交流积极性。因此,该文对项目学习进行简要概述,并指出项目学习特征,介绍其在大学英语教学中应用以及注意问题,旨在提高项目学习在大学英语教学应用水平。

  • 标签: 项目学习 大学英语 教学 应用
  • 简介:英汉属于两个体系语言,具体表达存在较大差别,由此通常在英汉翻译过程中需要注意二者语言表达顺序转换。本文主要针对翻译过程中涉及语序调整进行研究,在翻译过程中不仅需要保障语句通顺,同时还要满足目的语表达习惯。通过合适语序转换方法,不仅可以达到翻译目的,还可以促进翻译准确度提升。然而在些翻译作品中,由于译者没有熟练掌握相应语序转换技巧,导致译文语言生硬。该文通过对描述英汉语中常见语序不同及对应调整方法进行研究,由此提高翻译人员对语序转换意识,从而更有效地促进翻译作品可读性。

  • 标签: 英语翻译技巧 语序调整法 探析
  • 简介:利用网络平台辅助笔译教学,网络信息技术在翻译课程教学中种应用。该文探讨整合网络平台和课堂教学思路,以及笔译网络辅助教学课程建设,使其既发挥传统教学优势,同时利用网络平台提高教学效率、促进笔译自主学习。

  • 标签: Blackboard网络平台 笔译 网络辅助教学实践
  • 简介:随着简·奥斯丁逝世纪念日临近,英国各地将举办各种有关其人其书纪念活动。露西·沃斯利探讨了为什么在这样位深受爱戴作家身上,至今仍笼罩着那么多谜团……

  • 标签: 奥斯丁 纪念活动 纪念日