学科分类
/ 15
295 个结果
  • 简介:汉语有丰富构词方法和构词模式。复合法(有些语言学家称为合成法),指的是两个实词素按照一定句法关系组合在一起构成新词,是常见构词方法。复合法有六种模式,其中联合式(有些语言学家称为并列式)构词数量不少,且转换为俄语时有些特定规律,值得在翻译过程中予以重视。

  • 标签: 汉语 联合复合词 构词方法 俄语 翻译
  • 简介:一指示语(дейксис)是一个复杂而有争议语言现象,到目前为止,语言学界在指示语研究方面尚未取得共识。观点不一致,认识不统一,仅从术语纷繁多样就可窥见一斑。在皮尔斯著作中,指示语被称作索引词(индекс)或指示词(индикатор);在...

  • 标签: 指示语 概念词 词汇意义 指称意义 言语行为 指称对象
  • 简介:在翻译过程中,原语文本在进行文化适应时,难免会受到译语文化于扰。翻译中文化干扰体现在物质文化、行为文化和意识文化等各个文化层面,且具有地域性、时代性、或然性与必然性统一等特点。文化适应结果使译本获得了双文化性特征。

  • 标签: 翻译工作 文化适应 文化干扰 双文化性 文化干扰 俄语
  • 简介:四月十二日上午,上海崇明中学高一(1)班举行了一堂俄语公开课。参加听课有上海外语学院、教育学院、市教育局教学处及各区县教师进修学院(校)十六位老师,辽宁省阜新市教育考察组四位同志也参加了这次活动。课型是巩固复习,内容为高中第一册第十六课,由该校郎培廷老师执教。首先,课上进行了大量口语训练。据介绍,他们根据历年高考口试内容,分类编写了二十三组口头训练题目,每组为二十三句问语,

  • 标签: 上海外语学院 教师进修学院 辽宁省阜新市 教学处 课型 口语训练
  • 简介:比喻和比较是俄语中常见修辞手段。人们写文章或讲话时往往运用比喻。用不用比喻,表达效果大不相同,试比较下面两句:①Онаподнялаясныеглаза.(她抬起了明亮眼睛。)②Онаподнялаясные,какключеваяводаглаза.(她抬起了象泉水般晶莹明亮

  • 标签: 比较结构 比较短语 象泉 名词化 固定词组 座石
  • 简介:翻译与语际之间异同尹城翻译是指在保留原意情况下把一种语言言语产物转换为另一种语言言语产物。在这个过程中译者自然而然要运用两种语言知识与技能。无论外译汉还是汉译外,都不可缺少已有知识转移。本文仅就在翻译过程中母语作用做一简要论述。已有的一...

  • 标签: 语际 翻译技能 促进作用 外语教学方法 翻译处理 翻译工作者
  • 简介:俄语词义动态译法唐山矿冶学院阎德胜初学翻译者往往生硬地按照俄汉词典释义或者教科书生词注解进行翻泽。例如,生活、生命;高;工作,等等。久而久之,每一个俄语词部在脑子里形成一个绝对等值汉语词汇印章。翻译文章,处理文中俄语词时,常常不假思索地把...

  • 标签: 原文内容 翻译漫谈 翻译问题 句子内部 翻译实例 翻译处理
  • 简介:现代俄语构词中新现象郭淑芬北京外国语大学当今俄罗斯社会特点是欲挣脱以往一切束缚,打破苏联时期僵化思维模式,摆脱极权主义羁绊。语言是社会发展镜子,社会变化不可能不体现在语言上。如今俄罗斯人不仅追求时髦服装、新奇发型、健身运动、流行音乐,同...

  • 标签: 现代俄语 外来词 形容词 俄语口语 трое 缩略词
  • 简介:自1984学年开始,我们杭州大学外语系俄语专业连续三届为四年级学生开设了“经典政论文选读”课。开始是必修课,第二学年改为指定选修课,均读一年,每周两学时。86年起又改为读一学期。两年半教学实践,使我们对俄语政论文教学有了切身体会和新认识。下面分四个方面来谈一谈。

  • 标签: 俄语专业 大学外语 政论文章 语言实践课 精读课 翻译教材
  • 简介:学习俄语在中学打好基础,尤其是语音基础,是非常重要。因为语音基础不扎实的话,到大学学习期间再改起来就困难了。我很高兴地看到本刊86年连续发表了三篇有关中学老师总结语音教学经验文章,说明我们中学俄语老师对语音教学是重视。其中尤其是86年第一期上张克桓老师文章《俄语中读音特殊单词及其教法》(以下简称《教法》),具体地总结和探讨了如何使学生自觉掌握单词正确读法问题。这是一种很有益尝试,应该大力提倡,而且如果总结得好的话,肯定会对中学语音教学起到促进作用。可惜是由于目前俄语教学条件较差,中学教师很难看到苏联出版有关俄语新资料,国内有关俄语参考资料出也很少。这就影响了中学俄语教师在总结教学经验时利用这些资料,免不了要出些差错。下面我想就《教法》一文谈谈自己看法,提出来和张克桓老师商榷。

  • 标签: 语音教学 俄语教师 俄语教学 语音基础 中学教师 中学老师
  • 简介:俄语中学校语法学注重形式(词法形式),将所有带о结尾述体(предикатнао)句子都归入了一类———无人称句。这一句法术语确定了一点,即无人称句没有一格形式主语和动词聚合体。现代科学院语法学对所谓“无人称句”理解是处在两大趋势作用下...

  • 标签: 主体模型 使役结构 述体 信源结构 述谓结构 无人称句
  • 简介:俄语中共时性和历时性转化现象表现在语言系统各个层次上,尤其明显地反映在语法结构中,在单词、短语、单句、复句等方面都有所体现。单词转化有几种情况,一是词类转化,这

  • 标签: 共时性 句法功能 连接词 不完全句 历时性 语言事实
  • 简介:《同义词是一些意义相近,几乎相同词》。同义词本质特征是表达同一概念。但是,同义词所表示事物又不完全相同,而是具有细微差异同类事物。细微差异,在这里包括概念上所含不同附加意味,不同语义强度以及情感色彩、语体属性等等方面的差别。同义词上述特点也适用于含

  • 标签: 动词词组 情感色彩 同一概念 次要意义 文语 组合性
  • 简介:(一)教会学生掌握俄语这个交际工具,是我国专业俄语教学一项基本任务。但目前专业俄语毕业生俄语实践能力,特别是说、写两方面,还存在许多不足之处。对此常听到这样一些说法:毕业生俄语实践能力不够理想是由于俄语本身难学;学生入学时俄语水平低,有不少甚至根本没有学过;缺乏自然俄语环境;许多教师本身俄语表达能力有限,等等。但

  • 标签: 俄语教学 言语能力 语言知识 文化科学知识 写作训练 俄语人才