学科分类
/ 1
7 个结果
  • 简介:现代社会的主流发展手段是追求规律,自然规律.市场规律等等,任务是达到工作效率的最大优化.目的是提高利润。这样一条流水线造就了自私,无知,目光短浅,最终导致了冷漠。我们要感谢心理学的广泛应用,让人们认识到自身行为的性质和目的,给了人们反思的机会。

  • 标签: 现代社会 逆向思考 市场规律 自然规律 工作效率 自身行为
  • 简介:逆向思维,又叫求异思维,是与常人、与对方、与自己常规思路方向不同的思维方式。逆向思维的思路是非常宽广的,善于逆向思维的人,他的言语谈吐就会另辟蹊径,别开生面,说出许多妙语箴言来。

  • 标签: 逆向思维 语言 人际关系 生活智慧
  • 简介:在对日语的逆态接续关系的研究中,笔者尝试了种新的认识方法——逆向思维反转法。通过从逆态到顺态的反转,通过词汇意义的反转等,可以从另一个角度揭示出逆态接续关系的根本意义,可使一些用法和特点明晰可见,便于掌握。“”、“”、“”、“”是使用频率高、又最具特色的几个逆态接续的表现形式,本文着重对这几种形式的一些用法,进行认识分析。

  • 标签: 逆向思维 因果关系 接续关系 逆态 反转法 反义词
  • 简介:少年韩寒创作的《三重门》在2000年的文坛上曾经引起一股风潮。这部长篇小说尽管仍然取材于校园生活,但其风格与此前诸如《花季·雨季》的清纯风格迥异,呈现出少年中罕见的思辨性,它采用的叙事策略具有独特之处。

  • 标签: 叙事策略 韩寒 长篇小说 文坛 独特 解构
  • 简介:逆翻译通常被视为违反常规的翻译,应不予提倡。但鉴于我国目前国情和逆翻译在翻译实践中占有相当大比例这一现状以及当前国际译界对此提出的解决办法在我国实施的困难性,笔者提出汉英笔译教学应侧重于从三方面培养学生的思维转换能力,即:活用英语词之转义和英语非人称主语句,以及英汉形合意合自由转换的能力,以提高汉英翻译的质量。

  • 标签: 逆翻译 汉英笔译教学 转义 非人称主语句 形合 意合
  • 简介:本文分为四个部分:一、“繁→简→繁”转换实验;二、统计数据和疑难字集;三、“繁2≠繁1”类析;四、讨论和建议。二、三部分是本文的重心所在,其中1924字“简繁转换疑难字集”及相关的分析研究,对提高电子文本“繁→简→繁”转换的可靠性、保真度有很好的参考价值。

  • 标签: 电子文本 古籍 简体 繁体 特字 转换
  • 简介:书信体文章经常被选入教材之中,苏教版也不例外,六年级教材中就有一篇,那是巴金爷爷写的《给家乡孩子的信》。遇上这样的课文,既是老师的幸事.更是学生的幸事,因为老师因此而多了一次指导学生强化练笔的好机会,而学生也多获得了一次锻炼习作能力的好机会。一般地,就来往的形式来看,人与人之间的信件有两种形式,或来信,或回信。不管哪种形式,都是练笔活动的好材料。如果是来信的话,就可以顺着它的意思写一封可能的回信:

  • 标签: 书信体 教材 孩子 家乡 改写 逆向