简介:<正>在参加《昭明文选译注》的工作中,我译注了陆机的一部分诗。陆机的诗除个别篇章外,没有今注。古人对陆机诗的理解又有分歧。因此我做了一点考辨,现不揣浅陋,写出来以求教于方家。《赠冯文罴迁斥丘令》:“阊阖既闢,承华再建。”六臣本吕延济注:“阊阖,天门也。闢,开也。言晋受命自天,故天门开也。承华,太子门名。言太子经废复立,故云再建。建,立也。”按:“言太子经废复立,故云再建”一句有误。太子,指愍怀太子。他是惠帝长子,名遹,原为广陵王。在永熙元年(290)被立为太子。在元康九年(299)十二月被废为庶人。在永康元年(300)3月被贾后害死于许昌。同年四月,赵王伦矫诏废贾后为庶人,贾后不久就被杀。惠帝明白了自己的错误,于是册复太子。
简介:屠格涅夫是十九世纪俄罗斯杰出的作家,与车尔尼雪夫斯基、契可夫、列夫·托尔斯泰等齐名。他的代表作《猎人笔记》、《父与子》、《罗亭》、《前夜》、《处女地》等,很受读者的喜爱。他的许多名言,诸如,“先相信你自己,然后别人才会相信你”,“明天,明天,还有明天,人们都在这样安慰自己,殊不知这个明天,就足以把他们送进坟墓”,也给后人留下了深刻的印象。不过,笔者想介绍的是屠格涅夫的两篇散文诗——《对话》与《门槛》。虽然它们的篇幅很短,翻译成中文(译者巴金),不足千字,与前面所说的长篇巨著相比较,只能说是“小菜一碟”,然而其文字优美,含意深刻,让人百读不厌。