首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《兰州石化职业技术学院学报》
>
2004年3期
>
浅谈英译汉中的增词技巧
浅谈英译汉中的增词技巧
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
英汉两种语言由于表达方式不尽相同,翻译时常常有必要在译文的词量上作适当的增加.在翻译时使用增词技巧,不仅能使译文忠实地传达原文的内容和风格,又能符合译入语的表达习惯.对英译汉的增词技巧进行了归纳和总结.
DOI
y2d3p0xg49/206019
作者
李风侠
机构地区
不详
出处
《兰州石化职业技术学院学报》
2004年3期
关键词
英译汉
增词
意义
分类
[文化科学][职业技术教育学]
出版日期
2004年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
耿欣.
英译汉中的转换技巧
.政治经济学,2001-01.
2
张天虹.
浅析英译汉中的几种技巧
.教育学,2001-03.
3
董丽娜.
英译汉中“音美”的翻译技巧
.英语,2013-02.
4
秦琛.
浅谈英译汉中的词类转译
.高等教育学,2002-01.
5
李荣祥.
商务英语英译汉中的特点和技巧
.教育学,2013-02.
6
王正良.
英译汉中的语态变换
.教育学,1999-03.
7
路仙伟.
英译汉中引申的依据
.高等教育学,2011-05.
8
杜连生.
英译汉中的常见问题及解题技巧
.油气加工工程,2005-01.
9
门子惠.
探讨英译汉中被动语态的翻译技巧
.教育学,2022-07.
10
马峥嵘.
谈英译汉中的语序调整
.成人教育学,2008-04.
来源期刊
兰州石化职业技术学院学报
2004年3期
相关推荐
英译汉中外来词汇的翻译方法与技巧解析
论英译汉中的正反译法
英译汉中简洁翻译的处理原则
英译汉中如何避免"英语式汉语"
谈英译汉中的英汉词性的转换
同分类资源
更多
[职业技术教育学]
河南省现存龙神庙与龙神信仰论略
[职业技术教育学]
浅析对艺术类新生的班主任工作策略
[职业技术教育学]
《菱荡》的艺术特色及其体现的文学观念
[职业技术教育学]
贯彻《中国教育改革和发展纲要》发展高等职业教育浅见
[职业技术教育学]
新形势下高校共青团工作的挑战与机制创新
相关关键词
英译汉
增词
意义
返回顶部