“形象化”在英译汉中怎样体现

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 英语翻译是一种跨越失控的语言活动,是“把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确完整地重新表达出来”,是“从语义到文体在译人语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息”。这是一种再创作的过程,在这个过程中,形象化有着举足轻重的作用,译者可以通过此功能将原作的信息、丰姿和美感尽现在读者面前。笔者分几方面谈谈英译汉的形象化功能。
作者 陈红
机构地区 不详
出处 《双语学习》 2007年10M期
出版日期 2007年05月24日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献