首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《和田师范专科学校学报:汉文综合版》
>
2007年3期
>
从汉语的时态看“着”的英译
从汉语的时态看“着”的英译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
通过对11位现代经典作家的14篇散文中“着”字的英译进行穷尽性研究,可以得出以下结论:在翻译过程中,“着”在英译文中很少承担了决定时态的作用,但当“着”字被翻译成分词或介词形式的时候,所表示的都是一种状态,这一点或多或少与汉语中“着”的功能还是有相似之处的。
DOI
ojnlo3xldr/558937
作者
袁媛;刘洪泉
机构地区
不详
出处
《和田师范专科学校学报:汉文综合版》
2007年3期
关键词
“着”
时态
翻译方法
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2007年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
王惠鸽.
从翻译美学看赵彦春汉语歌词英译的审美再现
.教育学,2022-11.
2
陈颖文.
从目的论看大学校园汉语公示语的英译
.教育学,2010-04.
3
钟晓雯.
从跨语言角度看现代汉语“形容词+了/着+宾语”的性质
.教育学,2005-04.
4
陈可培.
从文化比较看< >英译本
.中国文学,2000-01.
5
古娟.
从操纵论看余华作品的英译
.教育学,2018-06.
6
吴忠齐.
从借用角度论当代汉语新词“~族”的英译
.产业经济,2010-04.
7
艾克帕尔·麦麦提.
浅谈时态助词“着、了、过”的用法
.教育学,2021-11.
8
葛书艺.
从文化视角看流行词英译OntheTranslationofVogueWordsfromPerspectiveofCultural
.社会学,2011-05.
9
谭贤军.
从电影片名英译看翻译的技巧
.中国文学,2013-09.
10
应茜茜.
从翻译美学看古诗歌中叠字的英译
.系统科学,2009-02.
来源期刊
和田师范专科学校学报:汉文综合版
2007年3期
相关推荐
从文化特性视域探析汉语文化词语的英译
从音韵角度看汉语诗歌的特点
从语言顺应理论看《天净沙·秋思》英译文
从《静夜思》英译看诗歌可译性
从两首唐诗的英译谈汉语主语的省略
同分类资源
更多
[教育学]
民主治班——让学生学会自主管理
[教育学]
强化自主反思能力,构建高效物理课堂
[教育学]
巧分析 妙解答
[教育学]
“互联网+”与党内监督现代化
[教育学]
信息化条件下高中化学实验教学模式探析
相关关键词
“着”
时态
翻译方法
返回顶部