浅谈译者主体性在翻译作品中的体现

(整期优先)网络出版时间:2015-12-22
/ 1
自20世纪中后期以来,翻译界的关注重点逐渐发生了改变,从重视译文主体性到重视译者主体性,从重视译文成品到重视翻译过程。翻译界的专家学者开始将认知学引入翻译,通过认知学的研究方法和相关概念来研究翻译中译者的主体地位。主要从译本选择和翻译策略选择方面研究了林戊荪版《孙子兵法》译作中译者主体性的体现。