在线“金课”建设背景下高校商务英语口译混合式教学模式探索

(整期优先)网络出版时间:2019-12-16
/ 3

在线“金课”建设背景下高校商务英语口译混合式教学模式探索

1 张克金 2 瞿莉莉

1 长沙师范学院 ,湖南 长沙

410100 ;2湖南铁路科技职院 湖南株洲 412006

摘要:在线“金课”具有多功能、数字资源深度融合、“两性一度”的特点,本文主要就在线商务英语口译混合式教学的课程设计,将口译教学分为口译语言基本功训练模块、商务话语类型操练模块、口译技能训练模块、商务口译实战训练模块、译后评估模块,根据每个模特征设计不同的线上和实体课堂混合式学习模式,将雨课堂、超星学习通及蓝墨云班等在线学习平台相结合、课前学生平台预习,课中教师面授讲解示范、在线师生探讨、学生分角色操练,课后学生练习及测试等活动有机地融合在一起,以达到“教师为主导,以学生为中心,以产出为导向,内化商务口译技能”的教学目的。

关键词:在线金课混合式学习;商务口译教学

一、引言

教育部在《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020 年)》中提出了信息技术和教育教学深度融合的要求。2018年第十一届“中国大学教学论坛上,教育部高等教育司司长吴岩作了题为“建设中国金课”的报告,报告指出了“两性一度”的金课标准,即高阶性、创新性、挑战度。所谓“高阶性”,就是知识能力素质的有机融合,是要培养学生解决复杂问题的综合能力和高级思维。吴岩司长提出了建设五大“金课”目标,包括线下“金课”、线上“金课”、线上线下混合式“金课”、虚拟仿真“金课”和社会实践“金课”。

二、混合式教学

1.混合式教学的内涵

Bonk 和 Graham 在《混合学习手册》中对“混合式学习”下了定义,他们认为混合式学习实际上就是一种集合了面授教学与多种技术媒介的教学的新的学习形式。印度 NIIT 公司在《混合式学习白皮书》将“混合式学习”描述为一种全新的包含实体课堂教学、网络在线学习和学习者主动学习的学习方式。

2. 混合式教学的研究

以“混合式学习”为关键词,以2003年至今为检索时间,在中国知网上检索到的学术期刊达1142篇,硕博士论文有262篇。由此可见,混合式学习研究总体现明显的增长态势。从2003至2010年,年均论文数量没有突破70篇,这与我国混合式学习的发展轨迹相吻合。这一时期主要是对混合式学习基本理念和概念的探索,实际应用较少。自2010年后,混合式学习发文量逐年急剧增长,研究范围扩大到混合式学习的技术支持,学习资源环境的建设、混合式学习方式的探索等应用研究方面,创新性和深度均有所加强。

当前混合式学习应用涉及学校中的应用、教师专业发展、企业培训、成人学习中的应用四大模块,其中,混合式学习的学校教育应用所占比重最高,显示出研究者对学校教育的重视,拥有较多且质量较高的应用研究成果。然而,学校教育应用的绝大部分为高等院校中的研究,在成人教育和企业培训领域的应用研究并未得到有效重视,并且应用研究层次较低,注重混合式学习在该领域中应用的可行性论证,学习策略与方式方法探讨较少,质量和数量都存在明显不足。

三、混合式教学模式

Graig Barnum 和 William Paarmann(2004)提出了四阶段混合式学习模式:网络授课、面授、创造性授课、合作拓展学习。德国的 Michael Kerres 和 Claudia De Witt (2005)从混合式教学的教学模式角度,提出了3C模式(Content ,Communication, Construction)模式 。3C 模式指出混合式学习环境应该由内容、沟通、结构三个组件构成。Purnima Valiathan (2005)提出混合式学习的三种模式,分别是技能驱动模式、态度驱动模式和能力驱动模式。这样出现了很多种混合式学习的模式,其中是从不同的侧重点出发,对其中一个或几个要素细化。

Veronica Diaz (2003)指出了“Hy Flex” 混合式学习模型,“Hy Flex”这个单词是由“hybrid”和“flexible”组合起来的,强调了混合式学习中各个元素的综合是有弹性(灵活性)的,是根据学习者、学习环境等多方面因素决定,指出在做教学设计时一定要注意灵活性,让学生对学习时间、学习主题、线上线下方式等都有可选的余地,他提出混合式教学与课程设计的策略,其中强调考虑学习者的差异、选择适当的混合、监测、评估、审查和修改课程设计。他指出了 六种混合形式:① 教学技术混合②教学时间混合③ 教学重点混合④ 参与者混合⑤ 教学方法混合⑥角色混合。其中时间混合和角色混合,是值得借鉴的观点。

四、高校商务口译教学现状

相比信息技术在口译职业中的广泛应用,其在口译教学领域的应用和研究较为滞后。2006年3月10日,教育部下发“(教高)[2006]1号”文件《关于公布2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本科专业结果的通知》,并批准复旦大学、广东外语外贸大学、河北师范大学三所高校招收 “翻译专业(BTI)”本科生。2007年1月国务院学位委员会召开的第23次会议上通过“翻译硕士专业学位(MTI)”。随着我国设立BTI和 MTI 学位的高校日益增多,对口译教学的研究也在逐渐升温,研究的角度呈现多视角,多维度的态势,部分教师把握了教学信息化、智能化的发展趋势,从不同视角对商务英语口译教学进行了较专业的研究。熊莺(2019)以微信作为信息化教学平台,研究了高职商务英语口译"翻转课堂"教学模式;郭力嘉(2018)从研究主题、关键词等方面进行比对研究,梳理了国内口译教学研究的核心课题和前沿研究领域,探讨了现存的问题、发展趋势;赵彦(2017)研究了口译课堂教学有效性的内涵、特征和构成要素及信息化时代下的新型口译课堂教学模式;朱晓博(2016)研究了建立多媒体环境下的英语口译教学资料库和新型网络教学模式。

我国BTI级MTI的专业建设及研究已经走过了十几个年头,取得了丰硕的办学及研究成果,但是也存在一些需要改善提高之处:口译教师师资不足,部分从事口译教学的教师为笔译教师;口译教学教学课时不足,部分学校的口译类课程总课时为32-36课时;大学扩招自然班级学生人数过多,部分控制较好院校班级人数控制在30人以内,部分学校班级人数达到了50人以上;在教学模式上,部分学校还是采用较传统的教师主导型的讲授为主,教学练习主要是通过有限课时内的课题练习,很难道达到口译标准的练习时长,在教学内容设计方面,部分教师还是采用静态的文字资料作为授课资料,练习时只做较简单的双语转换练习,学生无口译的临场感受,对口译业态及基本运作流程缺乏感性认识;口译课程是语言类专业课程里的高阶课程,听说读写译基本功扎实才能学得较自如,大班授课,学生语言能力有差别,采用同样的教学内容与方法,不能做到学生的差异法学习,因材施教。以上因素为口译教学带来了极大的教学困难,口译课程的教学效果难得到保证。口译教学与信息技术融合较慢,教学材料更新滞后,口译实际场景数据缺乏,学生实践练习课时不足,导致口译教学满足不了口译市场的需求标准。在教学中在线“金课”和互联网推行混合式学习模式为高校商务英语口译教学改革的需求与发展趋势。

五、在线商务英语口译混合式教学模式构建

目前高校使用的在线教学平台及APP较多,使用面较广的有“蓝墨云班”,“雨课堂”,“超星学习通”。因三个平台的构架与运作机制基本一致,选择其中一个平台运作,其运作流程都可以分成“课前,课中,课后”三个环节。

1.课前:

(1)按照商务英语口译的教学模块体系:口译语言基本功训练模块:笔记法、数字口译、影子练习、视译、顺句驱动等;商务话语类型操练模块:参观介绍、观光游览、礼仪祝词、签约、商务谈判、 商业展览、商业投资、口译技能训练模块、商务口译实战训练模块、译后评估模块。设计好各模块以后,事先要制作好对应模块的教学计划,课件(PPT及教学视频),练习,测试题库,上传到在线平台。

(2)运行在线平台,设置好班课,教师按照教学计划事先发布下次需要授课的课前预习课件、推送到学生手机APP端,教师对学生课件及练习预习中那些知识点是 “不懂”点击率最高的,根据教学班级及对象不同,实时检测出每个班级授课的教学重点、难点,因材施教,确定每个班级授课的重点、难点。

2.课上:教师及学生登陆班课,教师在现场授课班级使用同步口译课程模块的PPT讲解,授课过程中开启“弹慕”反交流设置,讲解一个知识点的PPT后作停留交流,如果学生在授课过程中未听懂,亦可匿名留言反馈,教师根据学生反馈或留言再做调整与补充,做到知识点不留盲区,步步为营,稳打稳扎,确保高质的教学效果。

3.课后:

(1)在知识点讲解完成后,推送对应授课内容练习或小测试给授课班课学生,设置好练习的完成时间,练习及测试有文字形式,音频实行,视频形式,学生也可以上传对应的文字、音频及视频到作业端,教师及教学助手在后台批改练习或测试试卷,总结练习及测试中出现的问题,生成学习或者测试报表,对学生的练习及测试进行口译的翻译质量评估,供教师及学生总结提高。

(2)发布授课的视频,供未能掌握的学生及时补缺,教师可以监测全班学生学习在线视频的情况,发布学生学习的报表。

(3)师生在线交流、答疑,对有困惑的学生给予在线指导与答疑

六、结语

利用在线平台实行商务英语口译教学,课前、课中、课后“三段式教学”可以明显提高教学效率与优化教学效果,解决英语语言类课程教学的“隔空传音”的时空矛盾,教师可以时时,永久反复的听学生的口译音频及视频,给出细微到位的建议。对于在有限授课时间内未能掌握知识的学生也可以提供“永不下课”授课视频,在目前新的“金课”发展要求下,学生可以较好的学习商务英语口译课程,也可以促进教师打造更好、更多、优质的在线“金课”。

参考文献

[1]Bonk C. &Graham. The handbook of blended learning:Global perspectives,local designs[M].New York:Pfeiffer,2005.

[2]Barnum, Craig,Paarmann, William.Bringing Introduction to the Teacher:A Blended Learning

Model[J]T.H.Ejournal,2002.

[3]熊莺.基于微信公众平台的高职商务英语口译”翻转课堂”教学模式研究与实践 [J].海外英语,2019

[4]郭力嘉.信息化时代背景下国内口译教学研究的发展综述——基于近五年核心期刊论文的分析 [J].外语教育与翻译,2018

[5]赵彦.信息化时代下口译课堂教学模式的有效性研究[J]现代交际,2017

[6]朱晓博.信息化环境下高校英语口译教学模式与资源建设 [J].辽宁工业大学学报(社会科学版),2016

基金项目: 本文为长沙师范学院校级及湖南省普通高等学校教学改革研究项目“基于“雨课堂”的英语口译课程混合式教学模式构建研究”(编号:596)阶段性成果。