浅析跨文化语言传播中播音主持艺术功能

(整期优先)网络出版时间:2021-11-21
/ 2

浅析跨文化语言传播中播音主持艺术功能


孙妍

西安外事学院人文艺术学院 710000

摘要:随着中国综合国力、经济实力的提升和对外开放的持续扩大,汉语的跨文化传播已成为中外文化交流的重要方面,特别是以影视艺术、新闻传播为代表的传媒集团致力于中国文化“走出去”,通过加强国际传播能力来讲好中国故事,传播好中国声音,让国际社会更加客观、准确地认识发展中的中国,开创了“中国声音传出去”的新局面。作为舞台艺术中语言传播重要载体的播音主持,在跨文化语言传播中发挥着什么样的作用?笔者从大型国际文艺演出《冰上迪士尼》的主持实践出发,对不同语境下大型国际演艺活动中播音主持艺术功能进行分析,以期分析播音主持艺术在“引进来”演艺活动中对跨文化语言传播起到的作用,从而提出跨文化语言传播背景下文化交流互鉴的新路径。

关键词:跨文化传播;双语播音主持;人才培养

引言

随着全球化进程的加快,各国无论是在政治、经济、文化上的交流都在不断推进,我国媒体行业正在不断走向双语化与国际化。在众多双语广播电视节目中,汉英双语播音是当前大众传播领域最普遍的双语播音形态。它是一个承载着语言传播、信息传播与文化传播使命,具有全球传播话语力量的价值系统。研究跨文化传播语境下的播音主持人具有深远意义,不仅对学界有着创新改革作用,而且对于业界甚至是全球的播音主持都有着积极影响,有助于全球语言文化的交流和共同发展,有助于双语播音主持行业的发展与革新。本文将通过分析双语播音主持人才培养的现状,研究双语播音人才培养的方向和策略。

1跨文化群体语言传播的核心功能

传播学中群体传播指群体内部或外部的信息传播活动。对大型国际文艺演出中的主持人而言,发挥语言传播的媒介作用而满足观众观赏需求成为跨文化语言传播活动的首要目标。斯图亚特·霍尔的“编码与解码理论”用主导—霸权地位(赞同的态度)、协调地位(协商的态度)、对抗地位(反对的态度)来解读受众对语言文本的接受。在大型国际文艺演出中,主持人的语言传播活动将有效弥补不同文化背景下的文化差异,进而影响观众在不同语言环境中对表演者呈现内容的观赏态度。

2双语播音主持的重要性

在当今媒体高度全球化的时代,媒体专业人员致力于丰富无国界和多种不同文化的媒体,在国际上传播中华民族优秀的传统文化,扩大文化的范围和影响。中国发烧出现在许多国家和地区,中国人甚至成为一些国家的必修外语课2017年10月,包括华侨在内的1亿人在国外学习和使用汉语。语言是文化的重要载体,语言交流不可避免地促进文化交流。中国传统文化的传播一方面要求海外华人----海外华人----以不可见的方式传播文化,另一方面要求在国家战略层面上举行媒体活动,以表达中国的声音。双语主持人是能够使用双语创造口语和跨文化交流的媒体专业人员。他们与普通翻译不同在媒体传播高度全球化的背景下,中国媒体专业人员在丰富的媒体工作,必须接触、利用和丰富不同文化,丰富文化交流渠道,促进其他国家人民对中国文化的了解,不断提升国际形象许多国际朋友开始对中国文化表现出浓厚的兴趣,学习汉语,庆祝中国节日,甚至千里之外前来学习交流,充分体现了全球文化交流的必要性。文化交流需要语言指导,双语传播给全球文化交流带来无限的活力和动力。

3跨文化传播下双语播音主持培养现状

文化间交流中双语动画的发展受到若干因素的影响,但也受到一些不足的影响,例如缺乏合格的双语主持人,许多主持人缺乏职业培训,其中一些人处于人生的中途此外,文化间交流中的双语广播主持人受到经济和地理环境等因素的影响,人才培养效率低下。在经济落后和地理环境差的地区,在培训双语广播人员方面存在各种问题和差距。双语广播节目主持人的技能发展也受到媒体时代各种因素的影响,这些因素不承认所有媒体的影响和压力,广大公众已成为媒体报道的参与者,这影响到信息制作的质量和结果,如果没有。

4跨文化传播语境下双语播音主持人才培养的对策

4.1明确培养目标与大环境

关于对双语广播主持人的培训,我们必须首先确定要培养的目标和总的背景,即当时的背景。文化间交流时代的背景自然给了我们一个目标,即充当不同民族文化之间的桥梁,促进各国之间的文化交流,使双语广播主持人成为一个交流纽带。发展目标被定义为在各级和各类教育机构实现教育目标。它是由社会特定部门和阶层的需要决定的,并因学校类型和学生受教育程度的不同而有所不同。各级学校都已建立,以满足社会各阶层和各阶层人民的需要,并满足各年龄段受过教育者的学习需要。了解有兴趣主办双语广播的有关专业人员和有兴趣主办双语广播的专业人员,跟上步伐,加快执行相关反措施,通过创新发展双语广播主办文化,这只是

4.2加强双语广播主持人的国际传播能力

双语广播主持人的素质是多方面的,需要提高其国际互动能力,使其具备良好的沟通能力,掌握双语能力,并通过技术设备与不同文化群体进行沟通。只有通过加强国际传播能力才能提高方案拟订的质量。

4.3学生个性化风格降低课堂出现统一化培养模式

随着我国加入世界贸易组织,我国的内部信息技术组织主要倾向于国际化,从中央电视台到地方主要电视频道,其他方案组织必须更加重视发展外部扩展,从而加强我们的英语节目主持人的核心职能。因此,在培训英语广播专业人员时,应努力提高学生的自主性和创新性,不是盲目地培训许多具有相同广播语言风格的主持人,而是逐步提高学生的基础教育水平,并提高具有不同个性的英语广播方式.

4.4加强政治素质的培养和文化特性的发展

作为双语主持人,他或她可能需要了解或研究与文化间发展有关的国际问题,这需要高度的政治意识和政治意识。只有以坚定的政治立场作为沟通的起点和基础,主持人才能站在国际舞台上,对传播中国优秀传统文化和促进中国优秀传统文化持更加国际和客观的看法。因此,在培训双语跨文化广播主持人的过程中,需要开展政治素质培训,规范政治行为。特别是,在双语教学方案中,必须不断加强政治理论学习和国防教育学习,使学生更好地了解党目前的政治和政治信息。与此同时,还举办了国际政治课程,使学生能够更全面地了解国际政治和文化生活的演变情况,避免国际政治错误。此外,我们必须在国内外学习相关的政治术语,以确保语言传播的准确性和标准化。

结束语

总而言之,双语播音主持素质能力的培养,需要和实际需要相结合,能从跨文化传播的角度来培养双语播音主持的职业素养。当前我国的双语播音主持专业建设还处在初期阶段,还有诸多方面需要加强完善,希望能通过此次相关理论研究,能为实际发展起到一定的启示作用。

参考文献

[1]仪雪.双语播音主持人应具备的职业素养[J].青年记者,2019(20).

[2]赵若虚.跨文化传播语境下电视双语访谈节目的发展探究[J].传媒,2019(05).

[3]王懿蕊.浅析国内中英双语播音主持分类、人才培养现状及走向[J].新闻研究导刊,2019(24).

[4]刘玥.跨文化传播背景下的双语播音主持人综合素养探析[J].华夏教师,2019(06).

[5]陈佳希.新媒体背景下双语播音主持教学策略探讨[J].新媒体研究,2019(04).