英文语法类教材中副词划分异同对比—以《剑桥学生英语语法》和《英语句子分析:入门课程》为例

/ 2

英文语法类教材中副词划分异同对比—以《剑桥学生英语语法》和《英语句子分析:入门课程》为例

郭士义 ,赖星玥 ,汪莹倩, 

(成都东软学院  四川  成都  611844)

摘 要:

语言是不断发展和变化的,人们对于语言规则,即语法的认知和阐述也存在着差异。其中副词作为词类中重要的一部分,其成员的划分更是有着较大争议。本书以《剑桥学生英语语法》和《英语句子分析:入门课程》为例进行对比,展现并探讨了不同教材对于副词的分类和介绍。

关键词:英语语法;对比;副词;词类

关于语言的一个广泛的共识是,大多数语言都必须遵循一定的规则,才能在书写和说话方面正常运作,这样的规则通常被称为语法。英语作为最为广泛使用的一种,在世界各地被使用或学习。因此,英语语法,不管是出于学术研究还是日常使用的目的,已经成为一个极其重要的话题或课题。语法是从语言使用中总结出来的,因此对于一些特定的规则会存在不同的表述方式甚至争论,这其中副词可以说是一个典型。虽然副词通常被定义为动词等的修饰语,但很难给副词划出一个明确的界限,语言学界对某些词语是否应该被纳入这个类别仍有分歧。本文试图比较两本英语语法教材类书籍Verspoor和Sauter所著《英语句子分析:入门课程》(文中后续简称‘V&S’)和赫德尔森和普尔曼所编著的《剑桥学生英语语法》(文中后续简称‘H&P’)中对于副词讲解的异同,并对其讲解进行分析和讨论。

对比背景

首先这两本书都是为帮助学习英文文学或语言学的大学生学习相关英语语言规则,它们的创作目的及目标读者是相近的。从时间上而言这两本书均是在21世纪出版的,这满足了对比的共时性。另一个值得注意的地方是,尽管这两本书涉及类似的英语规则,但H&P是一本关于英语“语法”的书;而V&S实际上是一本关于英语“句法”的介绍。句法是研究语言中不同的成分是如何组合成句子的,它主要关注的是句子中各元素之间的相互关系。而语法不仅关注句子的形式,而且还关注单词的形成,这意味着它是形态学和句法的结合。从这两本书中可以注意到这种细微的差别,H&P同时展示了词的形成和功能,而V&S主要关注句子中每个词类的功能。

两书关于副词介绍的差异:

在副词的处理,V&S与H&P有一些区别。首先,二者对副词的界定采用了不同的方式。H&P给出了一个明确的定义。副词是动词、形容词和副词等名词类别的修饰语,与形容词作为名词的修饰语相比。它可以修饰的类别包括动词、形容词、副词、定语、名词短语和介词短语。在这本书的词汇表中,有这样的定义:“副词一类词其成员是通过添加-ly从形容词衍生出来的:audibly, cleverly, remarkably, softly等。一般作为动词的修饰语(说得很清楚)和名词以外的其他类别。”(2005,第295页)。

与此相比,V&S对副词没有一个清晰的定义。该资料并未着重于副词的结构,而仅描述了在形容词中加入后缀-ly,且直接列举了副词在句子中的不同功能。该教材按照其功能划分为四大类,1.表示情况 2.作为修饰语3.连词/句子类副词4.询问性副词(引入从属问题)和相对性副词(修饰句子)或两者兼备。

在描述副词所能修饰的成分上,两者之间也存在着一定的差异。在H&P中,当涉及到副词所能修饰的成分时,它提到了副词修饰“定语”的功能,这在传统语法中并不多见。V&S将定语作为名词短语的一个附加成分,而不是单独的词类。所以,V&S没有指出副词修饰定语或修饰语的功能,而是把它们统一归类为名词短语的修饰语。它仅仅指出副词可以修饰短语中的一个词,而没有明确指出该词的具体类别。在副词短语方面,两者之间也存在着一定的差异。V&S指出,副词短语的前修饰语总是副词短语;而在H&P中,除了副词短语,名词短语、定语和介词短语有时也可以成为副词短语的前修饰语。

对比两者所列出的副词分类,可以发现更多的差异。从副词的分类来看,最大的不同在于,V&S遵循传统语法,把没有补语、添加了事情发生地点或时间信息的词,例如before、outside、round、across等都被看作是副词。而该教材并未明确说明为何将它们归为副词。而H&P中则与传统语法不同,将这些既可以有NP补语也可以没有补语的词视为介词,而非副词,尽管没有补语。他们反对传统语法处理像之前那样具有复杂特征的词(作为副词、介词或连词),而是将其简化为一个赋值,即只作为介词,以避免在副词类别上的模糊性。V&S只是把这些单词罗列出来,并没有对他们为何成为副词做更多的说明。

H&P指出,某些词语之所以在传统语法中被视为副词,仅仅是由于这些词并不属于其他词类。本教材提出了若干论点。首先,他们不认同限制介词必须有名词短语作为补语的传统观点,诸如before,after,across等词可以简化为介词而不是副词或连接词。他们下面的例子来证明自己的观点。

后接成分

before

词类

know

词类

名词短语

We left before the last act.

介词

We know the last act.

动词

从句

That was before he died.

连词

We know the last act.

动词

后面不跟

I had seen her once before.

副词

Yes, I know.

动词

表1:与know相比,名词短语补语对before的影响。

H&P指出,既然补语的不同并没有影响到“know”的词类,那么把“before”归入一个统一的类别是很容易的,可将其视为介词,而非介词、连词和副词这三个不同的类别。同样的,三个句子中的“know”也是一个动词。此外,他们还提供了两个其他的证据。在以上三种情况下,“before”具有相同的含义,而在这三个例子中,可以使用相同的前置修饰语,如an hour,long,和shortly。因此,这三个实例之间的区别仅仅在于补语。由于没有语篇,而是基于区别来划分,因此,这种词除了可以作为副词之外,还可以被归入到介词中。

与此相比,V&S认为,诸如before和about这样的词,可在不同情况下作为介词或副词。如果把这些词放在一个表示人或事物的名词短语之前时,该名词短语就变成了介词短语。像before和then这样的词被认为是介词,因为V&S遵循传统语法,介词引入从属名词短语。像before和after这样的词可以根据它们在句子中的功能而归入不同的词类。当它们没有跟随者时,它们被认为是副词。但是,如果后面接有一个名词短语或一个子句时,则是介词或从属词。

结论

H&P对于副词的叙述中提供了大量的实例,并用详尽的解释来阐述自己关于语法的观点。他们试图打破传统的语法,将上述语法的一些部分进行精简。与此相比,V&S仅仅提供了一些例证,简单地介绍了副词在句子中的常见功能,从某些方面看来说,他们的介绍有些笼统,缺乏有力的证据。但是,在实践中,V&S可能是更好的选择,其直截了当并以相对简单的方式可能更适合学习者。本书对副词的介绍遵循传统的语法规则,这些规则更易被接受和学习。因此,无论是语法、写作、翻译学习者,还是语法研究者,都能使他们快速的掌握副词在句子中的功能和结构。

综上所述,两种教材对副词的分类作了不同的介绍。H&P给出了一个清晰的定义,并着重说明了副词的形式及其作为修饰语的作用;而V&S则侧重于副词在句子中的不同功能。这个分类的主要区别在于,有些词如before在H&P中被统一认为是介词;而V&S则认为它们可以是副词。H&P也许更有说服力和普适性,其提供了更详细的解释,值得深入探讨研究。如果要应用到更实际的领域,如翻译或教育,V&S可能是更好的选择。

参考文献

[1]赫德尔森(澳),普尔曼(美). 《剑桥学生英语语法》. 背景:外语教学与研究出版社, 2008.

[2]曹洁. 英语副词小品词的语义韵[D].西南大学,2014.

[3]Verspoor, M. and Sauter, K. (2000) English Sentence Analysis: An Introductory Course. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

[4]王新奇,沈丽华.英语副词的意义和句法作用[J].河北师范大学学报(社会科学版),1994(03):79-81.

[5]张道真. 《张道真实用英语语法》. 北京:外语教学与研究出版社,2011.4.