国外近十年二语语篇教学研究综述

/ 2

国外近十年二语语篇教学研究综述

付甜甜1 ,丛斯达2

1.鲁东大学硕士研究生  山东烟台

2.石河子大学本科生  山东烟台

引言

语篇教学是针对传统的注重词、句、语法点的方式而提出的,它倡导把教学的重点放在指导学生从篇章的角度理解和把握所学语言材料。

自20世纪50年代以来,语篇分析(discourse analysis)的研究受到越来越多的关注,与之相应的语篇教学也取得了一定的成果。本研究以“discourse”加“second languages”为关键词,选取了2011—2021十年间共34篇文献,总结了国外关于二语语篇教学的研究成果,阐述了该领域研究的基本趋势、研究方法以及具体的研究内容,最后结合该领域的研究状况提出自己的思考。

一、二语语篇教学研究概况

  1. 研究时间分析

本研究以“discourse”和“second langues”为关键词检索了 2011—2021 年国外发表的全部文章。检索出相关论文106篇,经过归纳整理,从中选出34篇(其中33篇期刊论文,1篇会议论文)语篇教学领域的论文作为本次研究基础数据。

2011-2021十年间,论文分布较为均匀,在2016和2017年出现了小高峰,分别发表了6篇文章,但是在2018年之后的论文数量不多。

  1. 研究对象分析

从研究对象来看,研究的语言形式以英语为主,包含25篇;无明确语言指向的文章有6篇,研究汉语的文章有1篇,其他语种研究的有2篇。虽然英语研究为主要部分,但是也有其他语种二语习得研究的趋势。

  1. 研究方法分析

研究方法较为多样化,其中实证研究法使用的频率最高,对我们的研究具有借鉴意义,但是研究方法缺乏针对性,同样的方法可以用于多种研究。

二、二语语篇教学研究综述

(一)从研究内容看语篇教学

  1. 理论研究

学者们从不同的角度探讨了语篇二语教学的理论与内容,占研究总数的41%。

    Bel Abbes Neddar(2012)阐明了语篇、语用学、文化之间的关系,以及在语言课堂中整合这三个组成部分的可能性。NIVJA H. DE JONG(2013)从同一组土耳其语和英语为母语的人(N=51)中获得了第二语言(荷兰语)熟练程度(词汇知识)、第二语言流利程度和第一语言行为的流利程度测量值。Craig Lambert等(2018)比较了不同英语水平的日本英语学习者在完成六项交际任务时与其母语为英语的同龄人的语篇,以便更好地理解句法复杂性的出现与第二语言(L2)能力的发展之间的关系。

  1. 策略研究

学者们开始将语篇运用到第二语言教学中,并对语篇教学的策略进行了实验与分析,占研究总数的47%。

NIVJA H. DE JONG(2012)的研究表明,语言技能与平均音节时长的关系最为密切,其中50%的个体差异得到了解释;相比之下,平均停顿时间与语言知识和加工技能的相关性较弱。SURESH CANAGARAJAH(2014)阐述了教师如何通过培养学生的语言意识、修辞敏感性和谈判策略来培养程序性知识。Ali Alsaawi(2016)研究发现,通过使用问题解决模式(SPRE)在书面语篇教学中应用书面语篇分析,可以提高阅读文本的预期效果和连贯写作的能力。

  1. 其他研究

学者们还对语篇教学的其他方面进行了研究,其中对语篇的偏误分析较为突出,占研究总数的12%。

Chittima Kaweera(2013)回顾了母语、泰语对目的语、英语和语内干扰的理论概念,并试图根据偏误的来源来确定偏误的存在。Doaa Faris Al-shammery(2020)探讨了伊拉克英语学习者在书面语篇中常见的跨性别语法偏误。

(二)从课型看语篇教学

  1. 口语课

在口语课程中,学者们的关注点主要在口语的流利性方面,其主要测量方式为访谈、对话、演讲等。

Anne-Marie Barraja-Rohan(2011)重点介绍了会话分析(CA)在帮助成人第二语言学习者从低级到中级英语互动能力教学中的应用。 Nivja H. De Jong(2018)探讨了第二语言流利性评估的结构,以及应用语言学研究对其的影响。Hery Yufrizal(2020)试图调查学生如何学习语篇分析,以及在该机构通过基于挑战的学习对语篇分析科目的掌握有显著影响的因素。

  1. 写作课

    在写作课方面,学者们主要从学生的偏误出发,探究学生写作的连贯性。

   Chittima Kaweera(2013)举例说明了泰国学生写作中常见的偏误,这些偏误基于三个方面:语际干扰;词汇、句法和语篇干扰以及语内干扰的七个方面。Yang Weiwei等(2015)考察了ESL写作的句法复杂性与写作质量之间的关系,以及主题在二者关系中的作用。

  1. 其他

其他课型的研究不多,学者们主要关注的是听力课和阅读课,除此之外,有些学者在研究时并未表明课程类型。

    Deng Yun(2017)通过两个精心设计的任务,告诉我们的学生如何从基于语篇的语言教学中受益。基于语篇教学法的两种听力和写作活动将同时提高学生的听、说、读、写能力。Ferril Irham Muzaki(2017)讨论了印度尼西亚英语第二语言学习者听力课程中语篇分析教学的概念回顾,旨在为教师在听力课堂上进行语篇分析的教学策略提供参考。

三、思考与展望

  1. 教学对象不明晰。根据34篇文献来看,仅有5篇表明教学对象为成年人,无一篇儿童二语习得研究,文章教学对象的级别划分不够明确。事实上,不同年龄、不同水平的学习者对教学的要求是不同的,测试结果也会不同,因此教学研究也应该更加有针对性。
  2. 分级教学不够明确。大多数学者在研究时并未表明学生的外语水平,能够体现出分初、中、高三种水平的文章较少,初级和高级语篇教学的侧重点不同,不能将研究的结论全部套用在不同水平的学生身上。
  3. 研究方法不成体系。在研究中大多使用单一的训练方式,而不能进行贯穿整个课堂的系统性教学法。完善的语篇教学不仅要在某一方面将内容教授给学生,而是要在教学的各个方面让学生树立语篇的意识,以系统的眼光对待语言教学。

结语

通过梳理国外近十年语篇二语教学的相关文献,作者发现对该领域研究范围越来越细化,研究内容越来越深入。

在2011年到2021年的研究中,学者们不断突破原来的研究范围,拓宽研究视角,在语篇教学理论、教学策略、偏误分析等方面进行创新,取得了一系列研究成果,给二语教师的教学带来启发。在今后的研究中,我们应充分吸取前人的经验,站在前人的肩膀上,继续深入理论与实践这两方面的研究,以期促进语篇教学理论与实践的融合,帮助学习者更加科学高效地习得第二语言,为二语教学的发展增砖添瓦。

在国际中文教育语篇教学的研究中,我们要借鉴英语语篇教学的研究成果,根据实际情况学习英语语篇教学的策略,以期促进国际中文教育语篇教学的进一步发展。

参考文献

[1]DE JONG, N.H., et al., Linguistic skills and speaking fluency in a second language. Applied Psycholinguistics, 2013.

[2]Canagarajah, S., In Search of a New Paradigm for Teaching English as an International Language. TESOL journal, 2014..

[3]Foster, P. and G. Wigglesworth, Capturing Accuracy in Second Language Performance: The Case for a Weighted Clause Ratio. Annual Review of Applied Linguistics, 2016.