学科分类
/ 8
147 个结果
  • 简介:摘要:通过对开垦沿革、丈放、征租法、面积、屯界及佃户等的梳理,系统论述清代东地区的土地利用问题,进而以土地经济关系为主探讨地制度,为东北经济史、东北土地制度史等方面的研究提供助力。

  • 标签: 东部蒙古 蒙地 土地关系 丈放 征租。
  • 简介:《思科九年》和所有我们以前读过的职场小说都不同。它不是男忧女愁、哀声四起,此欢彼爱、群情激昂的职场情事;也不是输赢、圈套、浮沉、升职记之类的职场法则;更不是叱咤风云的大人物,记录自己过往成功经历以供后人敬仰膜拜的自传。它是另一种味道。

  • 标签: 《思科九年》 书介绍 书评 老晖
  • 简介:今天,时代变迁的速度远胜于以往岁月。国内工程机械行业的从业者们,其中获得财富的最大群体仍然是那些50后和60后的中高级管理者们,丰富深厚的经验与对于人情世故的练达是他们的最大优势。然而,如果说到中坚力量,或者说技术人员、

  • 标签: 工程机械行业 技术人员 管理者 大群体
  • 简介:【摘要】:汉双语翻译能够促进两族之间的文化交流与发展,因此,翻译者在进行翻译时,一定要从作品中民族的背景出发,在掌握了作品的深刻内涵之后,再进行翻译,以此来做好两族之间文化的交融,使翻译作品能够得到共同的认可,促进文化的交流与发展。

  • 标签: 蒙汉 翻译 工作措施
  • 简介:摘要:语言是人类文明的瑰宝,承载着一个民族的历史、文化和智慧。汉语和蒙古语都是重要语种,分别孕育了博大精深的中华文化和蒙古文化。加强两种语言的互译工作,对增进汉两个民族的相互了解并加深交流合作具有重要意义。由于语言的差异性,汉互译面临一些挑战,应从人才、标准和科技三个层面着手,采取有力有序的措施,形成协调统一的工作体系,不断提升互译工作的质量和效率,为民族间的交流互鉴贡献应有的力量。本文将围绕人才培养、标准完善和科技投入三个方面,深入阐述做好汉互译工作创新且富有前瞻性的对策,为推动相互理解和传承贡献智慧力量。

  • 标签: 汉蒙互译 互译人才 翻译标准
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:【摘要】医外治疗法是蒙古族人民根据自己所处的生存环境、生活习俗、地势气候、饮食穿戴、疾病的特点创立的独特传统疗法。笔者介绍部分外治疗法,提示现代医药工作者和热爱医药,对医药感兴趣的学者,共同携起手来挖掘探索这神奇的医外治疗法,用科学态度认识、考证、运用、开发、利用、推广医外治疗法,特别是在疑难病领域选用医外治疗法,攻克难关,争取找到新疗法的突破。

  • 标签: 试论   蒙医   外治    疗法   分类
  • 简介:摘要随着城市化进程的发展,地铁线路不断增多,且运营网不断增大,为了有效提升它的运营安全,就要对其影响因素进行分析,并采取有效的改进策略。对于运营工作人员来说,需采取全新安全理念,不断对其制度进行完善,在提高安全管理的基础上,满足乘客的实际需求。所以本文就对地铁运营安全进行了详细的探究。

  • 标签: 地铁 运营安全 培训模式
  • 简介:【摘要】:目前来说,时代正处于各民族文化交流频繁的时期,新闻翻译显然成为了时事政治及翻译工作中非常关键的组成部分,发挥出重要的影响力。本文将重点探讨汉广播新闻翻译方法,针对其中存在的问题加以分析,明确出现各种问题的原因,寻找较为可行的解决办法,为提升汉广播新闻翻译水平提出合理化建议。

  • 标签: 汉蒙 广播新闻 翻译方法
  • 简介:【摘 要】:从外国人的角度来看,对现代汉语专业术语进行学习以及翻译始终为一件较为困难的事情。除了对较为普通的汉语词汇进行翻译以外,也需要对各领域中的专业术语进行有效翻译。本文将通过简要阐述现代汉专业术语词类翻译技巧以及句子翻译技巧的方式,对现代汉专业术语翻译加以分析和探讨,旨在为相关人士提供可能的参考与借鉴。

  • 标签: 现代 汉蒙专业 术语翻译 研究
  • 简介:【摘要】:目前来说,时代正处于各民族文化交流频繁的时期,新闻翻译显然成为了时事政治及翻译工作中非常关键的组成部分,发挥出重要的影响力。本文将重点探讨汉广播新闻翻译方法,针对其中存在的问题加以分析,明确出现各种问题的原因,寻找较为可行的解决办法,为提升汉广播新闻翻译水平提出合理化建议。

  • 标签: 汉蒙 广播新闻 翻译方法
  • 简介:摘要:纪录片既可以是现实生活的写照又可以是历史的备忘录和影像文本档案,因而成为一部份影师人的最爱。中国纪录电影的拍摄始于19世纪末和20世纪初,第一部是1905年的《定军山》。如今纪律片的类型也形形色色,人文、美食、科技、历史等等种类,但是对于汽车却很少有,本文将从纪录片角度出发,对自媒体“萝卜报告”《越野路》做浅要分析。

  • 标签: 纪录片 奔驰 《越野路书》
  • 简介:【摘要】编辑的素养能力和出版物的质量密不可分,面对高速的出版环境,如何保证社会效益和经济效益双丰收,童编辑更应该具备提高哪些素养是本文所探讨的。

  • 标签: 童书编辑,提升素养,确保出版物质量
  • 简介:摘要:我国《专利法》第64条第一款 规定“发明或者实用新型专利权的保护范围以其权利要求的内容为准,说明和附图可以用于解释权利要求。” 以上两方面内容共同界定了一项权利要求的准确的保护范围,从而起到平衡专利权人与公众之间权益的作用。现实中对该法条在理解时常常会存在争议,如何本文重点阐述在实际实践如何使用说明附图对权利要求进行理解或解释。

  • 标签: 说明书附图 保护范围 权利要求
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:【摘 要】:从外国人的角度来看,对现代汉语专业术语进行学习以及翻译始终为一件较为困难的事情。除了对较为普通的汉语词汇进行翻译以外,也需要对各领域中的专业术语进行有效翻译。本文将通过简要阐述现代汉专业术语词类翻译技巧以及句子翻译技巧的方式,对现代汉专业术语翻译加以分析和探讨,旨在为相关人士提供可能的参考与借鉴。

  • 标签: 现代 汉蒙专业 术语翻译 研究
  • 简介:【摘要】:汉双语翻译能够促进两族之间的文化交流与发展,因此,翻译者在进行翻译时,一定要从作品中民族的背景出发,在掌握了作品的深刻内涵之后,再进行翻译,以此来做好两族之间文化的交融,使翻译作品能够得到共同的认可,促进文化的交流与发展。

  • 标签: 蒙汉翻译工作措施
  • 简介:摘要:多元化的民族、观念与风土人情,导致各地出现不同的民族文化表现形式,影响文化背景和语言习惯,大大增加蒙古语和汉语翻译难度。因此,本文进一步研究文化差异背景下的汉翻译对策,为翻译精准传达信息提供保障,以使翻译在民族文化交流中的桥梁作用充分发挥出来。

  • 标签: 文化差异 蒙汉翻译 语言
  • 简介:摘要:蒙自种植枇杷历史悠久,枇杷现已成为蒙自市的农业支柱产业之一。在市场导向下,果农追求外观和产量,过量使用农药、激素、速效肥(冲施肥),导致枇杷产量和品质逐年下降。农药化肥施用方法不科学,不但增加种植成本,还引发环境污染。结合对枇杷栽培管理的摸索和实践,介绍枇杷提质增效化肥农药减施技术。

  • 标签: 枇杷 化肥 提质增效 施肥技术