简介:德国统一进程的加速,在日本引起很大反响。现将有关评论摘录如下:一、德国统一对世界及欧洲格局的影响对德国的统一有'截然相反的两种担心':一是担心统一后的德国'日益强大','从而破坏欧洲的势力均衡'。另一种是'担心经济落后的东德重建问题将成为‘统一德国’的包袱',影响德国'为推进欧洲共同体统一市场和对外援助作出贡献'。'对急剧发展的德国统一动向,周边各国抱有截然相反的两种担心。一是对‘强大德国’的恐惧。即使抹掉两次世界大战的记忆,单凭一个人口近8000万的单一民族国家这一点,在欧洲就是一个非常可怕的存在。从经济方面看,东西德的国民生产总值加在一起是欧洲的1/5(苏联不算在内),超过居欧洲第二位的
简介:直译和意译是古今中外翻译界长期争论而至今未能解决的一个问题。问题之所以产生,是因为过去的翻译家普遍认为语言和思想(意义)是统一体,语言是形式而思想是内容,但是,在翻译中要求语言形式与思想内容都一致是不可能的,因而产生了形式与内容的矛盾问题,也就是直译与意译的矛盾问题。现代的科学发展证明语言与思想并不是统一体,两者并不构成形式与内容的关系。语言只不过是表达思想的一种符号系统。翻译就是以两种不同的语言符号表达同一的思想。两种语言符号之间直接进行对等的转换是不可能的。任何翻译都必须经过(1)语言符号还原为思想(理解),(2)思想转化为另一种语言符号(表达)这两个步骤。这样,就比较容易地解决翻译中长期存在的形式与内容的矛盾问题;直译与意译的矛盾问题。