学科分类
/ 23
458 个结果
  • 简介:有一句说“翻译之难”的象征性话,叫“翻译家都是叛徒”。太绝对了吧?如果真是这样,那么说两种语言的人的情感,根本就无法传递了。不过,要把一种语言准确译成另一种语言,的确不易,其中细致微妙之处,不可言说。当下就有一个例子。

  • 标签: 《“翻译院士”》 中国 杂文 王乾荣
  • 简介:在现代化的过程中,许多国家在不同程度上陆续采用了以市场为导向来推动经济发展,以政府为核心和通过第三部门的配合来强化社会管理的思路。所以,各个国家在政府职能与政府机构设置方面出现了一些带有相当普遍性,并且被实践证明有其一定合理性的做法。但是,受经济发展状况、政治文化传统、法治建设程度等因素的制约,各国政府机构设置依然存在很大差异,并都在努力保持自己的某些特色。这种共性与个性的交互作用,为各个国家在政府机构设置方面既相互借鉴又合理保持特色提供了空间。

  • 标签: 国际借鉴 经济发展状况 政府职能 体制 机构设置 政治文化传统
  • 简介:西方翻译理论的引进改变了中国传统翻译研究的封闭性、片面性,引起了中国翻译研究的新变化:研究范围的扩大化、研究手段的多样化以及理论研究的深入化,为中国翻译研究的进一步发展提供了新的材料和理论支持。

  • 标签: 西方翻译理论 翻译研究 译者主体性
  • 简介:公安工作社会化是国家发展时势的要求,经侦部门必须充分认识到服务企业的必要性,与时俱进丰富服务企业的内容,建立派出所经侦信息联络员制度;组织"讲师团"进企业开办专题讲座制度;执法办案回告制度;网络联系制度等科学有效、企业接受的警企联系制度,提高经侦服务企业工作的效能。

  • 标签: 公安机关 经侦 企业 服务 工作研究
  • 简介:翻译标准是翻译活动中最基本的问题,也是翻译界经常讨论的极为重要的问题。各家各派曾提出各种各样的翻译标准。实际上,任何一种翻译标准都不是万能的、通用的。所有这些翻译标准的客观存在构成了翻译标准的多元性。在实际运用时,应根据需要加以适当的选择。法律语言作为一科特殊的话体,在词汇、句式、结构、风格等方面都有其自身的特点。因此,法律语言的翻译标准,应根据法律语言的这些特点,选择准确、规范、通顺的翻译标准。

  • 标签: 法律语言 翻译标准 多元性 选择性
  • 简介:语境是语用学中两个基本概念之一,是语用学重点研究的对象。语境同翻译是密不可分的。翻译是对意义在两种不同的语言之间进行的等值转换,在翻译的过程中,语境是翻译者能否准确把握原语的意义实质,并将其转移到译语当中的关键。本文从译语词义的确立这一角度论述了语境在翻译中的重要性和不可替代的作用,以及其对翻译教学的启示。

  • 标签: 词义 语境 翻译 翻译教学
  • 简介:情商理论的产生和兴起,源于学者对“多元智力理论”的探讨和智力本质的追问。随着情商理论的进一步发展。社会对情商理论的需求日益增大,情商理论与组织行为理论的交叉产生了“组织情商”学说。作为组织形态中的特殊领域,关于公共部门组织情商的研究尚未展开。然而,在新公共管理浪潮冲击下,政府合法性受到普遍质疑,探讨公共部门“组织情商”可能是一种认识公共部门的新方法。

  • 标签: 组织情商 公共部门 公共管理
  • 简介:据《经济参考报》2017年11月24日报道,近期以来,多家共享单车企业相继倒闭,用户押金难退等问题凸显。对此,在23目的例行新闻发布会上,交通运输部新闻发言人吴春耕表示,交通运输部密切关注跟踪有关情况,指导地方交通运输部门,联合相关部门妥善应对处置,提前采取针对性措施,防止出现相关风险。同时会同多个部门进行了调研,将在此基础上研究制定相关配套政策措施。

  • 标签: 配套政策 单车 共享 调研 交通运输部门 《经济参考报》
  • 简介:近日,广西壮族自治区将开展区直和中直驻桂机关中层领导职位跨部门跨单位竞争上岗工作。这次竞争上岗工作,将从区直机关、群团组织和中直驻桂单位拿出42个目标职位,包括正处级职位2个、比照正处级管理职位4个,副处级职位24个、比照副处级管理职位12个。

  • 标签: 广西壮族自治区 领导职位 单位 竞争上岗工作 竞聘 管理职位
  • 简介:为了解决我国行政执法领域存在的部门林立、多头执法、重复执法、执法扰民与执法低效等问题,必须系统地进行行政职权的优化配置,积极推行部门行政职权相对集中,探求行政执法体制改革与创新的路径,实现行政精简、统一与效能。目前,推行部门行政职权相对集中,在认识因素、适用依据和保障机制等方面还面临着诸多障碍,这在一定程度上制约了部门行政职权相对集中的改革进程。为此,必须更新行政执法观念,加强行政法制建设,促进行政体制与制度创新,完善相应的保障机制等,以使这项改革取得实质性的进展,达到预期的目标。

  • 标签: 部门行政职权 相对集中 执法体制 法治行政