学科分类
/ 6
114 个结果
  • 简介:中国古代字书编纂在文化传统传递过程中的作用马钦忠文化传统传递的重要途径在于扎根于人们的心理和精神生活的固有习俗中。正因此,往往物质生活有了巨大的发展,古老的习俗和源远流长的文化传统依然如昔地左右着人们的行为。一代又一代传承着的丰富的文化典籍,是我们探...

  • 标签: 文化传统 中国古代 传递过程 字书 韵书 《尔雅》
  • 简介:<正>文化语言学的创立主要是中国新一代语言学者的杰出贡献。所谓新一代,即指十年动乱之后培养成长起来的一批以硕士、博士研究生为主体的中青年语言学者。他们思想敏捷、思想活跃、勇于创新、长于开拓,一方面继承了中国语言学界“务实”的优良传统,另一方面又不墨守成规,力图开创出新的局面。1985年游汝杰、周振鹤在《复旦学报》第3期上发表了《方言与中国文化》,提出了建立“文化语言学”的倡议:“我国境内的语言,据一般的估计有六、七十种之多,

  • 标签: 中国文化语言学 语言学者 汉语研究 文化通约 科学主义 中国语言学
  • 简介:AP汉语与文化课程是体现美国国家外语课程标准《21世纪外语学习标准》的指导原则的课程,AP汉语与文化考试旨在从三种交际模式、五个具体目标(“The5Cs”)全面评估学习者汉语听、说、读、写四项技能的运用和对中国文化的理解。该考试具有重视综合能力、重视交际、重视文化的特点。

  • 标签: 汉语教学 AP 考试
  • 简介:传统训诂学对字词意义的解释,不仅文字简明扼要,而且方法多种,方式多样。这些对解读典籍是行之有效的,值得继承和发扬。但是无庸讳言,一般说来它未能深入到词义的微观层次。譬如在训诂文献里,经常出现一些字词的解释,例如《论语集解·序》:“论,理也”;《广雅·释诂》:“理,道也”,又“类,法也”;《尔雅·释诂》:“则,法也”,又“律,法也”,“刑,法也”;《苟子·大略》注:“方,法也”;《说文解字》:“式,法也”,又“规,有法度也”,又“法,刑也”等。

  • 标签: 训诂学 语义分析 传统 《说文解字》 微观层次 尔雅
  • 简介:<正>《美国传统词典》(TheAmericanHeritageDictionary,HoughtonMifflinCompany,1969)是美国中型英语词典中的一本名作,一出版就不胫而走,深受舆论界、知识界的欢迎。七十年代初期,许多书刊评论员公认,《美传》精心设计,大胆创新,有好些独到之处。现在时隔十年,那些先进经验有不少已为其它美国词典所仿效吸收,算不得很新了,可是对中国的英汉词典编

  • 标签: 美国大学词典 英汉词典 英语词典 启示 精心设计 美国英语
  • 简介:一、汉语、汉字与汉族诗歌我国素有诗国的美誉。汉语诗歌的优良传统也体现在语言风格上.汉族诗歌的语言风格同汉语的特点密切相关。首先具有鲜明的民族性,同其他民族。例如英吉利、俄罗斯或日本的许歌语言风格对立。十四行诗的形式无法照搬。

  • 标签: 传统诗歌 语言风格 汉语诗歌 十四行诗 民族性 俄罗斯
  • 简介:本文旨在对AP汉语与文化课教材有关文化内容方面的编写提供一点参考性的建议。文章对教材所涉及的文化内容、文化内容的呈现方式以及文化比较等问题提出了一些看法。

  • 标签: AP汉语与文化教材 文化
  • 简介:中国实施UNL工程鲁川什么是UNL工程?现有的INTERNET网以英语为主导语言。如何在网上为联合国成员国提供一个多语种通讯环境,使非英语国家能共享全球化的信息服务,这是联合国关注的一个重大问题。1995年12月由联合国大学高级研究所(TheUnit...

  • 标签: 双向转换系统 本地语 中文信息处理 技术路线 联合国大学 智能研究
  • 简介:<正>《中国经济年鉴》是1981年诞生的。它现在出版北京中文版、香港中文版、香港英文版,1981年还出版了东京日文版。《年鉴》由国务院经济研究中心各成员以及一些经济专家、实际经济工作者组成编委会,薛暮桥同志任主编。由中国社会科学院经济管理出版社负责编辑出版工作。

  • 标签: 中国经济 年鉴 编辑出版工作 选题计划 中文版 编委会
  • 简介:社会需求与传统类书的现代化李国新(一)任期以来,学术界流行着一种观点,认为类书就是中国古代的百科全书,是封建文化的产物,因此,随着封建社会历程的结束,类书的编纂也就从此一蹶不振,走向衰亡。这是一种缺乏科学分析与论证的似是而非的观点。其立论的基础是把中...

  • 标签: 传统类书 社会需求 工具书 分类体系 检索系统 古代类书
  • 简介:高本汉一共留下两份珍贵的遗产:一份是直线发展观,系结合比较法与文献释读法打造而成。另一份是双线发展观,是纯粹由比较法透视出来的结晶。20世纪的汉语历史音韵学在高本汉的影响下,直线发展观偏荣,双线发展观偏枯。

  • 标签: 比较法 汉语历史音韵学 直线发展观 双线发展观
  • 简介:<正>由复旦大学申小龙副教授主编的"文化语言学"丛书最近由吉林教育出版社陆续出版。首批出版的有:《文化的撞击——语言交往》(姚亚平著)、《文化的镜象——人名》(王建华著)、《异文化的使者——外来词》(史有为著),《社区文化与语言变异》(申小龙

  • 标签: 中国文化语言学 教育出版社 语言交往 语言变异 外来词 丛书
  • 简介:中国语言文字应用学会(筹)设立的“语言文字应用研究青年优秀论文奖”自2002年起每两年评选一次。本奖项奖金暂设三个等级:一等奖5000元,二等奖3000元,三等奖1000元。2004年度评奖工作安排如下:自2004年5月15日至9月30日止(以邮戳为准)接受专家的推荐;2004年年底或2005年年初宣布评奖结果

  • 标签: 专家推荐 优秀论文奖 奖接受
  • 简介:张志公著,上海教育出版社出版。这是张志公几十年来研究传统语文教育成果的汇集。书中有些章节过去发表过.这次作了一些修订,这是研究语文教材教法很有价值的一本参考书。定价9.30元。欲购者可与上海教育出版社读者服务部联系。

  • 标签: 传统语文教育 上海教育出版社 教材论 书目 蒙学 读者服务部
  • 简介:<正>一我国的外文资料翻译工作始于印度佛经的翻译。佛经的翻译始于汉,盛于唐,衰于宋、元。永乐五年(1407年),明廷为适合外交的需要而创造四夷馆,选国子监生蒋礼等三十八人,学蒙古、印度、缅甸、泰国和阿拉伯文字,并学习翻译。当时主要已非译经,估计主要是翻译外交方面的资料。那段时期也编纂过一些双语辞典,

  • 标签: 双语专业 江南制造局 翻译家 双语辞典 译书 京师大学堂
  • 简介:汉语国际推广不单纯是一个语言的问题,更是一个文化的问题。本文认为,汉语走向世界的同时,我们必然要向世界介绍中国文化;向世界介绍中国文化,就应该处理好若干问题,应该考虑选择哪些文化内容,选择什么样的介绍方式。

  • 标签: 汉语国际推广 文化 汉语教学
  • 简介:这里发表的杨祖希同志的文章,从对专科词典释义问题的探讨接触到辞书编纂的中国化问题。这个问题,随着各种专科词典和《中国大百科全书》的若干分卷的陆续编纂出版,已在辞书学界和辞书编写工作者中间被提出并有所计论。所谓“中国化”,在这儿指的是辞书编纂须得具有我们社会主义中国的个性特点,须得表现出社会主义的中国作风和中国气派。(至于“中国化”、“中国型”、“中国道路”……,哪个词更能确切表达概念意义,也是有所讨讨的。)本刊准备从1983年第一期起为辞书学界、辞书编写工作者和关心辞书事业的同志们提供篇幅,就这个问题展开讨论。在讨论怎样实现辞书编纂的中国化之前,我们希望先就辞书编纂思想、编纂方针上明确中国化的意义、内容和实践原则的问题,进行讨论。

  • 标签: 专科辞典 中国式 辞书编纂 中国化 释义 新中国
  • 简介:<正>《周易》是我国现存最早的一部哲学著作。关于它的作者和成书年代问题,争论已久,众说不一。比如:李镜池说:“我们现在认为《周易》的编著,出于周王朝的卜史之官,成书年代,约在西周晚期。”郭沫若则说:“《易》之作者当是(马千)臂子弓。”郭老认为:“子弓大约

  • 标签: 周易 辞书编纂 六十四卦 尔雅 成书年代 起源
  • 简介:在以“中国”为地名的代表,将普通名词后面加地名的新组合记为“XY中国”,它有“话题+范围”“手段+对象”“属性+主体”“喻体+本体”等语义模式。比较“中国XY”与“XY中国”,说明语序影响名词次范畴的语义选择,地名置于普通名词后,被格式指派为范围(处所)、对象、主体、本体等多种意义,避开了领属意义。这正是“经典中国”这类新颖的母标题形式流行的内在原因。

  • 标签: “XY中国” 语义 语序
  • 简介:<正>含有隐喻的句子都意在言外,而不在言表.喻义不是词汇本身所固有的,也不是一成不变的,因为“喻义产生的过程主要是一个语义选择的过程.作者从某个词项诸多的语义成份中选择出一个或多个语义要素,然后将其转移到属于其他语义范畴的某个词项上.”这一语义选择转移过程随意性很大,往往能反映出作者看问题的角度,反映出他们的视角转移过程。如果说:ThepoorarethenegroesofEurope。”作者并不指真实意义上的黑人,而是指具有某种特征的欧洲下层社会。黑人受穷,遭受歧视,而是社会所使然。把欧洲穷人比作黑人不仅体现出作者对欧洲穷人的同情,而且说明了他反对社会不公正的现象.由于美国黑人的处境、所受的非人待遇世人皆知,所以这个比喻可以直接译成“这些穷人是欧

  • 标签: 跨文化交际 审美取向 排异性 语义成份 喻义 目的语读者