简介:作文教学是小学语文教学的重要组成部分。但是在教学中通常会发现大部分学生都有惧怕作文的心理。学生面对作文无话可说。对作文教学失去兴趣。因此,作文教学已成为语文教学的难题。如何提升学生作文兴趣,提升学生的作文能力,也是摆在小学语文教学中的重要课题。
简介:选取教师如何对学生的偏误进行反馈以及学生对反馈的回应作为切入点,着力研究了教师更正性反馈对二语习得的作用和影响,发现重述性反馈的使用频率最高,请求澄清性反馈引起理解回应率最高,而引导性反馈修正效果最好。
简介:在Zimmerman会话身份理论的基础上,根据课堂会话机构性质和会话的即时性,探究了话语身份,情景身份和可迁移身份之间的关系。在此基础上,结合对外汉语示范课堂语料,具体阐述了相关概念,重点对对外汉语示范课堂可迁移身份的建构形式进行了探究,指出了老师引导学生建构可迁移身份,老师主动建构可迁移身份,学生主动建构可迁移身份三种建构形式,以期帮助师生明了课堂会话可迁移身份的建构过程,提高动态课堂教学与交际的效果。
简介:多样性和层次性是汉语中介语语料库建设的重要方面。多样性主要体现在文本产出者属性、文本属性、文本类型以及文本的时间跨度上;层次性可分为形式的层次性和功能的层次性,形式的层次性又分为文本所反映的学习者中介语水平的层次性及文本处理的层次性,功能的层次性又有语料库的专用性和通用性之分。汉语中介语语料库建设的多样性和层次性的有机结合,可以实现从一维到多维再到立体的建设需求,并为中介语对比分析提供丰富的角度和数据。
简介:陶行知先生在他的教育教学研究中曾提出"生活即是教育",立足现实,结合教育对象的实际提出的生活教育思想理念,使语文课堂教学从狭窄的以教材为教学载体的教学模式开拓为开放式的生命课堂教育教学现实。这种教学思想与新课改理念是不谋而合的,也是相互映衬、相互深化的。一、重视有效教学找到问题根源当前,伴随着新课改的不断推进,语文课堂教学的有效性也倍受广大教育工作者的高度重视。所谓"有效",就是在有限的教学时间
简介:为了解海内外不同教学环境和专兼职不同岗位的汉语教师在课堂上使用语音教学策略的差异性,编制了一套语音教学策略量表,调查了海外孔子学院中方教师、海外本土教师、国内专职教师和国内高校外聘教师这四类共241位教师的教学现状。统计结果显示,国内专职教师比其他三组教师更擅长使用六类语音教学策略。四类教师对"半三声教学""语调教学"和"鼓励学生自己纠错"等项目都没有给予足够重视。
简介:
简介:在共时平面,“最好”无论作短语还是作语气副词,都能表达主观性,但作语气副词时,主观性最强。在历时平面,相对于现代汉语,明清时期作语气副词的“最好”在句法位置、语篇连接等主观表现上受到的限制较多。语气副词“最好”可位于主语前也可位于主谓之间,位于主谓之间更能体现“最好”的交互主观性。
简介:本文讨论现代汉语副词"真"语义主观化的过程,将副词"真"的主观性意义概括为:"确认真实性"、"真实性程度高"、"主观评价",这三个意义的主观性逐渐增强。此外,本文还分析了副词"真"不能出现的语境。最后,将研究结论应用到对外汉语教学中,提出了针对副词"真"的教学建议。
简介:听评课是教师专业生活、专业成长和发展的重要途径,但现行的听评课存在“去专业化”现象,需要实现从听评课到课堂观察的范式转变。基于教师成长的课堂观察是互助的、合作的,也是反思的。构建教师专业学习共同体,形成教师合作文化是课堂观察顺利开展的现实保障。互助反思的课堂观察具体实施过程分为课前集体备课、课堂各自观察、课后分亭反思3个环节。
简介:在议论文写作教学中,一向存在一种较为简单粗暴的方式,那就是结构主导法。即从最常见的议论文结构人手,让学生按总分、演绎、递进、并列、证明等基本形式,如填词一般植入内容,甚至连论证方式都一一展示,让学生用错开选择的方法随意组合。这种方式易于学生掌握,入门快,但其弊端也是显而易见的,
简介:市政府:为深入贯彻落实全省教育工作会议精神,进一步促进我市城乡义务教育事业均衡发展,我局责成××区教育局,联系、协调××镇政府,从2012年秋季起,由××区实验学校小学部和初中部,分别与××镇小学中心校、××镇第一中学结成对子,互派教师,进行为期一个学年的师资有序流动试点实践,至2013年秋季结束。综合来看,此项试点实践成效显著。现将有关情况汇报如下。
简介:词汇知识是语言理解的关键和语言产出的基础,其中产出性词汇知识对口语与书面语输出起着非常重要的作用。文章以非汉语环境中华裔与非华裔汉语学习者的作文为语料对二者的书面语输出进行对比分析,发现两类学习者写作质量差异显著,由此对二者的产出性词汇广度知识与深度知识差异及其对写作质量的影响进行了研究,结果表明,华裔与非华裔学习者的产出性词汇知识既有共性,又有差异,各项词汇知识变量对写作质量有不同程度的影响。文章探究了差异产生的原因,并据此提出了针对性的词汇教学建议。
简介:本文探讨旅游文本翻译过程的文化复杂性和译者在原文理解,语言层面的转换和翻译策略的选择的过程中的主体性体现,通过列举新疆旅游文本英译实例并结合理论,分析了其中的客观制约因素,从而论述了译者在翻译活动中的文化主体性和制约性,以及两者相互依存、相互影响的辩证统一的关系。
浅谈小学作文教学的有效性策略
初级汉语课堂教师更正性反馈与学生理解回应有效互动研究
建构观下课堂会话身份研究——从Zimmerman会话身份理论到对外汉语示范课堂
汉语中介语语料库建设的多样性和层次性
语文课堂教学高效化的新途径
不同环境不同岗位教师的课堂语音教学策略调研
创造性思维在新闻写作中的�
明清时期语气副词“最好”的主观性分析
副词“真”的主观性及其在汉语教学中的应用
从传统的听评课到互助反思的课堂观察——基于对外汉语教师专业发展的思考
意为文魂 层层抉破——谈谈提升高中议论文深刻性的训练
对一份“呈转性”报告的评析——兼谈误用此类报告引发的思考
华裔与非华裔汉语学习者产出性词汇知识差异及其对写作质量的影响
旅游文本翻译中译者的文化主体性和制约性——以新疆旅游文本英译为例